Kyllä, olen vanhempi - Yes, I'm older

Vietin syntymäpäivää tiistaina ja sain paketin salaiselta ystävältäni juuri sopivasti maanantaina. Ja mitä kaikkea kivaa sieltä löytyikään? Kaksi vyyhtiä lankaa, lilaa Louet Euroflax-pellavaa ja merinoista Lisa Souzan sukkalankaa nimeltä Mars Quake. Suklaata oli myös, mutta se hieman kärsi tästä hämmentävästä lämpöilmiöstä (juuri väärään aikaan) ja viilentelee itseään jääkaapissa. Maku ei kyllä kärsinyt, hyviä vadelmatryffeleitä ovat (juu, on maistettu). Ja paketissa oli vielä sukkatuubeja (ei tipu puikot matkalla) ja kirja jossa neuvotaan tekniikka jolla saa tehtyä sukat samaan aikaan pyöröpuikolla (eli siis magic loop englanniksi) ja totta kai siinä on sukkamalleja. Ensimmäinen sukkakirjani, itse asiassa. Kyllä taas kelpasi.

I had my birthday on Tuesday and a packet from my Secret Pal arrived just in time. Inside were these lovely things and some chocolates too. But they suffered a bit from the heat (what do you know, a freak heat-wave appeared just at the wrong time) and were lounging in the fridge. They are delicious though.

So, inside the package I found some lovely yarns: a skein of Louet Euroflax in purple and Lisa Zousa merino sock yarn in Mars Quake. Also inside were found a smiley-face card, some project tubes and a book called 2-at-a-time socks (magic looping). You know, that's my first sock book. Thank you for a perfectly timed package!

- -

Hannulta sain lahjaksi korvakorut jo aiemmin, mutta kuulemma tarvitsin vielä jotain käytännöllistä, kas tässä, nyt minullakin on oma gorillapod. Eikö olekin söötti?

I got a pair of earrings from Hannu earlier, but he wanted to get me something practical too. Here it is, now I have my own gorillapod too. Isn't it cute?


Hilja in English and question of the week #7

I added an English translation for Hilja, you can find it here (pdf).

And now, question of the week number 7:

What is(are) your favorite place(s) to knit?

I showed it earlier, in this post. It is still my favourite place to knit, that corner of the sofa.

What supplies (besides yarn & needles) make the setting perfect for knitting?

Here are some of my supplies...the square measuring thingy is used for swatches and of course it's also a needle gauge. My pink Chibi holds the needles (though I have somehow lost all the good medium-sized needles). Scissors are needed too, I have two identical pairs and most of the time I can find at least one. And measuring tape. I have several of them but I seem to find only the bad one that begins from 1 and not 0 (due to having been broken once and it's about to do it again).

See? So I have to remember to start measuring somewhere else than at the beginning of the tape. Maybe I should retire this already but then does it mean that I won't have any when I need?

And of course stitch markers. I use them mostly with lace (and not very often even then), when knitting in the round and sometimes to mark the increases/decreases. I have tons of them for I got nearly all that are on the purple thingy from a Nordic secret pal swap. Then I have some silver ones with pretty semi-precious stones (the lonely one in the middle, they're my favourite) and I got some rings with pearls just recently, which I'm planning to use with lace.

Oh, and tea, naturally. Or it could be something alcoholic too like a glass of good wine but not too much, otherwise I start making mistakes.


Tapahtuneita asioita - Things that happened

Hyvin oli tiedetty posliinitöpöt, kyseessä olivat siis sähkötolpan eristeet. Arvonta sensijaan ei sujunut niinkuin olin ajatellut, koska kaavailin kissaa onnettareksi. Tein pienet paperitollot numerolapuista ja yritin saada kissaa kiinnostumaan niistä. Ei tulosta. Seuraavaksi laitoin ne paperipussiin jota rapistelin. Tulosta oli, mutta kissa luuli saavansa jotain muuta, paperitollot eivät edelleenkään herättäneet kiinnostusta. Siispä turvauduin satunnaislukugeneraattoriin joka arpoi voittajaksi kommentoijan nro 17 eli San. Jos laitat osoitetiedot mailitse niin katsotaan josko jotain sopivaa tulisi sinnepäin.

- -

The knitters were very knowledgeable, the porcelain stubs were indeed isolators used in electric poles. The drawing of the winned did not go as planned, for I had thought to use the cat to do the drawing. So, I made small paper balls out of numbered tickets and tried to get the cat interested in them. No luck. Next I put them into a paper bag which I shook at the cat who thought she'd be getting something interesting and couldn't care less about the paper balls. So, I had to use a random number generator to drawn the lucky winner number 17, San that is.

- -

Jotain valmista vaihteeksi, uusi Bainbridge kadonneen tilalle. Löysin lopulta kadonneen pikkukerän lankaa ja sain setin valmiiksi. Nyt se on käytetty kaikki, Zen Stringin Bambewe siis. Ihanaa lankaa neuloa ja kauniit värit, kelpaisi lisääkin.

Something finished, a new Bainbridge to replace the one lost. I finally found the missing ball of yarn so I could finish the set. I really used it all up, there's no more left, of Zen Strings Babewe that is. Lovely yarn, dream to knit and the result is so soft and pretty. Wouldn't mind doing something with it again.

- -

Kämmekkäät on neulottu sormista lähtien jotta saisin kaiken langan käytettyä. Varsia tein sitten sen mitä langasta riitti. Ihan mukavan kokoiset niistä tuli. Ja kynsiäkin on taas tullut kasvateltua.

The fingerless mitts were knitted from top down to maximize the yarn use. I made the cuffs as long as I could, quite nice I'd say. And I've been growing my nails again.

- -

Mikä hämmennytti tänään: kyllä, olen tiennyt että on olemassa kaikenlaisia hifistelykaapeleita stereosysteemeihin, mutta että sen virtajohdonkin pitäisi olla tietynlainen (kallis, totta kai)? No mutta, jos siinä nyt kerran on mikro-monofilamentteja ja nopeudessakin päästään 90% valonnopeudesta niin tottakai se on hyvä...joo, tai sitten ei. Ja entä sitten kultaiset liittimet ja suojaus optisessa kaapelissa? Ihan must...tai ei. (ja ennenkuin kukaan huomauttaa siitä ilmiselvästä kultaliitinten edusta niin kyseessä on sentään optinen kytkentä tässä). Joo, hiljaa nyt.

- -

What baffled me today: yes, I know that there are all kinds of audiophile's wet dream cables out there, but I didn't know that you had to have a certain kind of power cord too (expensive, of course). Well, but if you have micro mono-filaments and get to 90% speed of light, well, of course it must be better...yeah, or not. And what about gold connectors and shielding on an optical cable? It's a must...or not (and before anyone brings out the obvious reason why gold connectors are better I'll point out the opticalness of this situation). Ok, I'll shut up now.


Maanantai-blah ja viikon kysymys nro 6 - Monday-blah and question of the week #6

Hyvin alkoi ensimmäinen työpäivä loman jälkeen. Olivat mokomat laajentaneet Mäkkylän myllerrystä kehällä niin että ei enää päässytkään kätevästi bussipysäkille (juu, en ole kolmeen viikkoon sielläpäin käynyt) ja piti hieman kierrellä toiselle pysäkille. Tosin eipä siinä mikään kiire sitten olisi ollutkaan kun bussi mokoma jätti vuoron välistä ja seuraava tuli puolen tunnin päästä. Jei.

Olen jo toipunut katkenneen puikon aiheuttamasta traumasta (suunnilleen), vaikka en olekaan heti ajatellut hommata korvaavaa, kun pitää tilata ja tulisi lisää lankaa kun eihän sitä nyt yksiä puikkoja voi tilata jne. Onneksi on Options-setti lohduttamassa. Puikko oli kiinni keskeneräisessä Hjertegarn Ribboo-tekeleessä josta on takakappale lähes valmis. Mutta harmikseni huomasin että siitä taitaa tulla hieman liian leveä ja koska tuo Ribboo levähtää pesussa (ja ehkä käytössäkin) taitaa olla tulossa purkamiskeikka. Mutta kannattaisiko tuo nyt pestä ja mitata? Olisi ainakin iso mallitilkku ja sitten sen ei kai pitäisi uudelleenneulomisen jälkeen pesussa levähtää?

Mutta, eteenpäin viikon kysymykseen nro 6...vastaan siihen vain englanniksi koska olen laiska.

- -

What a nice start for my first work-day after the holidays...and a Monday too. There's a ring road near our flat where I take the bus to work on most mornings (I have other options but that is usually fast in the morning) and they are doing some major road work there, and had expanded it so that is is not possible to go to the bus stop through the area anymore (but of course they let the cars through, hah). So I had to walk faster to reach another stop though I should not have hurried for the bus I was waiting for never showed up and I had to wait for the next one. I was not a happy camper when I finally got to work.

I have somewhat gotten over the shock of the snapped needle although I have not made any immediate plans for a replacement for it takes effort and ordering and means more yarn for one can not order just one pair of needles etc. Luckily I have my Options set to comfort me. The needle was attached to my on-going Hjertegarn Ribboo-project where I have advanced so that I'm almost finished with the back piece. But, I noticed that in spite of all my calculations it looks to be a bit too big so maybe a trip to the frog pond is in order for I fear that it will grow even more after washing. But, should I wash it now so that I have the world's largest swatch? For I think that after washing the yarn is set so to speak and will not behave weirdly anymore.

But, on to SP12 question of the week #6 (I always seem to be a bit behind on these).

Questions #6

What is your favorite type of project to take along on holiday/vacation?

I prefer something small and portable, so no sweaters for me. Though wonder of all wonders, I rarely take my knitting with me on holidays, only if I know for certain I will have time to knit. Mostly I just take my knitting with me when I visit my parents, some friends and knit-meets. Though with these new more relaxed air regulations it might be possible to knit at the airport at least.

But, if I do I prefer socks or scarves. I've been dragging the scarf I'm making from my Alaskan cashmere (Skeleton Scarf from Arctic Knitting) with me to my parent's and it's on its way of becoming finished (I'm on the second ball already) and I have to find a replacement for it. I prefer something simple so I don't have to concentrate too much on it. Maybe start some new socks?

If you’d like to share a story…Tell us about a time that you packed too much knitting or were stranded without knitting.

I've never packed too much knitting...yet. But I have been stranded without knitting many times. It would have been nice to have a knit at hand those times when you have to wait at some airport for a plane that's late (but then they banned the dangerous knitting needles from hand luggage). And once I packed the wrong needles with me and couldn't do a thing! That was shocking for I had prepared myself for some serious knitting that weekend.


Another One Bites the Dust

Selvästi aliarvoin neuleyhteisön tietävyyden viime postauksessani. Ajattelin muutaman näytteen perusteella että ei tuota niin helposti tiedettäisi, mutta ehkä se käsityöharrastesuuntautuneisuus auttaa? No, jättäkää nyt kommentteja, arvon sitten jättäneiden kesken jotain kun nyt on niin helppo peesata :-)

- -

I obviously underestimated the knowledge of the knitting community. From a few samples I thought you would not know so easily what those things were, but maybe the handicraftily minded know more about these things? But, leave comments, I'll draw the winner from the commenteers.

- -

Muistatteko tämän? No, eilen joku löhösi sohvalla katsomassa telkkua ja kohottautui kyynärpään varaan ottamaan kaukosäädintä ja sitten kuului kova poks ja mitä sitten löytyikään? Kyllä, se on nyt entinen 4 mm Harmony irtopää. Kökköä. Mitä tästä opimme? Ei saa katsoa tv:tä ilman että neuloo, sillä muuten tätä ei olisi tapahtunut...

Do you remember this? Well, yesterday someone was vegging in front of the tv and reached out to the remote and then this snapping sound was heard under the elbow. And no, it was not bones but one of my Harmony 4 mm tips. Dang. What did we learn from all this? Do not watch tv unless you're knitting, for if I had been this would not have happened.


Taiteen virtaa - And the art was flowing

Ensin menin Kotkaan käymään vanhempien luona. Sitten siellä oli näitä posliinijuttuja jotka muistuttivat minusta ihmisiä hatuissa. Sitten, menimme kauppaan ja ostimme hiukan maalia ja rupesimme hommiin (minä ja äitini).

First, I went to Kotka to visit my parents. Then, there were these porcelain things that I said looked like men in hats. So, to a store we went and paint we brought and started cracking (my Mom and me that is).

- -

Ja katso, ne heräsivät henkiin. Syntyi arvoisa kuninkaallinen perhe, isä ruhtinas Nikolai, äiti Aleksandra ja tytär Elena (noin lähellä itärajaa tulee ehdottomasti vain Venäläisiä hahmoja).

Lo, and behold, they came alive. There's a royal family, Father Nikolaj, Mother Alexandra and daughter Elena (that close to the eastern border what else could they be than Russians).

- -

Paitsi että Elena on ilmiselvästi Prinsessa Leian blondi pikkusisko.

Except that Elena is obviously Princess Leia's blond kid sister.

- -

Heillä on tietysti oma kirkonmiehensä, piispa Leo.

And they have their own religious leader, bishop Leo.

- -

Ja kamarineito Katariina ja hovikissa Koshka.

And lady-in-waiting Katariina and court cat Koshka.

- -

Ja uskolliset alamaiset, maanviljelijä Ivan ja hänen vaimonsa Anna.

And loyal subjects, farmer Ivan and his wife Anna.

- -

Ja takapuolelta koska pidin huivista.

And from the backside because I liked the scarf.

- -

On myös hajakatseinen vartiosotilas Boris, kilpineen ja tapparoineen, mutta hänestä ei valitettavasti tullut kunnon kuvaa, mukanani kun oli vain kamerakännykkä. Parin viikon päästä voisin ottaa parempia kuvia.

Kyseessä oli yhteisyritys, itse tein kuninkaallisen perheen, kissan ja kamarineidon ja äitini loput (paitsi tein Ivanin pään). Ei liene epäselvää kumpi on perheen taiteilija...mutta hänellä onkin kokemusta posliininmaalauksen saralta vuodesta -73 lähtien. Mutta hauskaa meillä oli.

- -

There is also a shifty-eyed guard Boris, with his shield and axe but unfortunately I didn't get a good enough photo of him for I only had my camera phone with me. In a couple of weeks I'll be able to get better shots.

It was a joint effort, I produced the royal family, cat and the lady-in-waiting and my Mother did the rest (except I made Ivan's head). It's safe to say there's no question who's the artist in our family...but then again she's been painting porceline from -73.

- -

Mutta, asiaan liittyen haluaisinkin julistaa kilpailun avatuksi: mihin näitä on käytetty ennenkuin saimme taiteellisen inspiraation? Jos et tiedä niin voit arvata, oikeiden vastausten puutteessa mielikuvituksellisin saa palkinnon. Voittajalle lähtee todennäköisesti jotain varastoista. Vastausaikaa on ensi viikon keskiviikkoon, eli arvailemaan vain.

Tietoja: kappaleet ovat siis posliinia, noin 10-15cm korkeita (useampaa kokoa) ja toiset oli tehnyt kotoinen Arabiamme ja toiset olivat leimalla F (jos tiedät mikä tehdas niin tieto olisi kiva).

- -

But, concerning the matter I'd like to open a competition: what were these before we got our artistic inspiration? If you do not know you can guess for if there's no right answers the most imaginative one gets the price that will probably be something from the stash. Competition ends next Wednesday so hurry up.

Some info: they're made of porcelain and about 10-15 cm tall (several sizes), others were made by our Finnish Arabia and others were stamped by F (which I don't know what it is but if you do I'd appreciate if you'd let me know).


Questions of the week #4 and #5

A little update for SP 12 questions of the week - now two for the price of one!

First, question 4:

1) What yarn (that you don’t have/haven’t used) would make your stash “complete”?

2) What yarn do you never want to be without?

1) well, I don't know what would make my stash "complete", but certainly there's some yarns I would like to try...like Lorna's Laces, maybe Tilli Tomas (way overpriced but sound interesting).

2) I guess that would be wool. Can't name any brand since I don't have an absolute favourite yarn, but I would not like to be without wool.

And on to question 5:

1) Where is your favorite place to go for vacation/holiday?
2) Where is one place you’d like to go?

1) Again, on with the boring. For I don't have one.
2) Hmm...I guess I'd like to go back to the Maldives some day. If /when I have the money... And some day I'd like to visit New Zealand, Australia and Iceland.


Juhlaa - Party time

Noin, vihdoinkin valmista! Nyt on kaksi sukkaa, yksi joka jalalle - tai pingottimelle tässä tapauksessa. Ohje vaan pitäisi vielä kirjoittaa selväkieliseksi ja mitä pikemmin sitä parempi. Tuskin itsekään muistan parin viikon päästä mitä ihme lyhenteeni tarkoittavat. Mutta, valmiit kuitenkin...tai no, ehkä siellä on vielä langanpätkät päättelemättä.

Ai, ja nimi pitäisi keksiä. Ideoita?

Finally finished! Now I have two socks, one for each leg - or sock blockker in this case. All that remains is writing down the pattern in some legible format for I doubt that I'll remember what all my cryptic squiggles mean in a couple of week. Oh, well, maybe I have to weave in a couple of ends as well.

And they need a name - any suggestions?

- -

Ja uutta pukkaa. Aloittelin jotain mustasta Hjertagarnin Ribboo-langasta (bambua ja soijaa), tässä takakappaletta. Lankaa pitäisi hankkia jostain lisää, koska sitä ei todellakaan ole tarpeeksi, nyt on käytettynä jo kaksi viidestä ja takakappale ei ole vielä ihan kainaloissakaan. En muistanut tärkeää kilon sääntöä (jos et tiedä mitä teet, osta kilo, siitä saa ainakin puseron) ja nyt se kostautuu. Jos saisin maanantaina sitä jostain lisää, kun pitäisi mennä hankkimaan myös uusia silmälaseja. Kävin perjantaina koettelukierroksella ja harmillisesti löysin melkein jokaisesta kaupasta jonkun kivan, nyt niitä mahdollisia taitaa olla viidet - vielä vaan se päätös...

And on with the new. I started something black from Hjertegarn's Ribboo (bamboo and soy), here's the back. I should get some more yarn for I've already used two balls out of the five I had and I'm not even to the arm holes yet. I didn't obey the important kilo-rule (when in doubt, buy a kilo, you can make at least one sweater out of it) and now I have to face the consequences. Maybe I can get some more on Monday when I go to choose new specs for me. I went to take a look on Friday and managed to find something in nearly every shop I went into so now I have about five possibles to choose from. All that is needed now is to choose the right one...

- -

Nyt syntymäpäiville! Sankari täyttää neljä vuotta ja saa Hello Kittyä oikein urakalla. Äidiltä on tulossa Hello Kitty pyörä (näin sen perjantaina, se on aika...äklö) ja meiltä on tulossa pikkukamaa. On söpöä, on.

Now on to a birthday party. The party girl turns four and will get plenty of Hello Kitty as presents. Her Mom is giving her a Hello Kitty bike (I saw it on Friday and it's so cute it hurts) and we'll be giving some small stuff. Cute overload, anyone?


Kansainvälistä - Multinational

Nyt kun uusi Ulla on vihdoinkin ulkona (joo, en edes jaksannut blogata siitä kun julkaisimme sen, menin vain nukkumaan, pateettista.) niin jaksaa taas blogatakin. Kävin viime viikolla turisteeraamassa Tallinnassa äidin kanssa. Ensimmäistä kertaa tuli vietettyä yötä siellä, pari itse asiassa, joten ehti nähdä hieman enemmän. Ihan kiva reissu, voisi toistekin mennä.

- -

Now that the new Ulla is finally out (yeah, I know, didn't even blog about it when we published it, just went to bed, how pathetic is that?) I have time and energy for blogging again. I went to Tallinn last week with my Mother. First time I spent a longer time there than just a day (two nights) so we got to see more stuff. I liked it, could go another time too.

- -

Tässä kuvaa Kadriorgin puistosta.

Here's a photo from the Kadriorg park.

- -

Tutustuimme italialaiseen arkkitehtuuriin, ulkoa...

We got ourselves acquainted with Italian architecture from the outside...

- -

...ja sisältä...

...and inside.

- -

Kivat lamput.

Nice lamps.

- -

Sitten näimme hieman virolaista taidetta...

Then we saw a bit of Estonian art...

- -

...suomalaisen arkkitehtuurin sisällä.

...inside some Finnish architecture.

- -

Kävin parissa lankakaupassa ja ostin liettualaista lankaa (70% kid mohairia, 30% silkkiä).

I went to a couple of yarn stores and got some Lithuanian yarn (70 % kid mohair, 30 % silk).

- -

Ja hankin kesäväriä suomalaisiin varpaisiin.

And got some summer colours for some Finnish toes.


Salaiselta ystävältä - From Secret Pal

Sain maanantaina "kirje ei mahtunut postiluukustanne"-lapun (ja ei tasan tarkkaan soittanut ovikelloa mokoma, olisin kuullut sen) ja paketin olisi voinut hakea tiistaina, harmillisesti olin ti-to Tallinnassa (siitä lisää myöhemmin) joten jouduin odottamaan perjantaihin asti jotta saisin paketin. Olin melko varma että siellä olisi yllätys salaiselta ystävältä ja siksipä moinen viive oli ärsyttävä. Mutta, odotus palkittiin runsaasti.

- -

On Monday I got a "you got a too large a letter to fit through your mail slot"-note (and nope, the postman didn't ring the doorbell for I would have heard it) and I could have picked it up on Tuesday but alas, I was in Tallinn Tue-Thur (more later) and managed to get my hands on the package only on Friday. I was almost certain that there would be goodies from my Secret Pal which is why the delay was annoying. But, my waiting was amply rewarded.

- -

Koska, olin oikeassa, eli sain yllätyspaketin. Sisältä paljastui kaikkea kivaa, suosikkejani Ghirardellin neliöistä (tummaa suklaata ja vadelmaa, nami yhdistelmä), pieni kassi jonka sisällä oli tukikäsine (craft glove), kaksi kynsiviilaa (niitä tarvitaan aina), pikku tuubi rasvaa, kortti ja lankaa. Ihanaa lankaa. Kaksi vyyhtiä Artfibersin Hana-silkkilankaa.

And yes, I was right, there was a bag of goodies from my Secret Pal. And I mean it literally, for there was a cute bag inside of which I found two nail files (they'll get to good use), a craft glove, my favourite Ghirardelli squares (yummu dark chocolate and raspberries, ok, these weren't actually in the bag), a tube of moisturizing creme, a smiley face card and last but not least, two balls of yarn. Gorgeous silk yarn, Artfibers Hana.

- -

Ostin sitä itse jokunen vuosi sitten pääpaikalta San Franciscosta ja siitä valmistui pitsihuivi joka on ollut käytössä ahkerasti. Pidin langasta kovin ja harmittelin kun sitä ei ollut lisää. Nytpä sitä on, toisen huivinkin verran. Kiitoksia kovasti! Katsokaa nyt noita värejä...

I bought two balls of it myself a few years ago from their store at San Francisco and made a lace scarf which I like and I like the yarn too so I was a bit sad that I had used it all up. But now I have more, thanks to my lovely pal. It will likely end up another scarf once I think of the perfect pattern. But look at those colours...