Lahjaneulontaa - Gift knitting

Kävin viikonloppuna kotipuolessa Kotkassa juhlimassa ennakkoon joulua vanhempien ja veljen kanssa. Sitä varten piti saada kaikenlaista neulottua valmiiksi, lahjaksi ja muuten.

Ensimmäisenä veljen lahja, Tampereen messuilta ostetut Sofia ja Sivilla päätyivät huiviksi Alien Illusion Scarf-ohjeen mukaan (ohje löytyy kirjasta Debbie Stollerin Stitch'n Bitch: Neulojan käsikirja). Halusin kuitenkin huiviin jotain vaihtelua, joten piirsin alienien kaveriksi avaruusaluksen ja laittelin kuvioita vuorotellen ja jätin hapsutkin pois. Huivista tuli mielestäni aika hauska ja velikin tykkäsi.

We spent the weekend in Kotka and celebrated xmas with my family a bit beforehand. I had some knitting to do for I had some gifts and other knits to make.

First, I'll show you what I made for my brother. It's an Alien Illusion Scarf (pattern from the book Stitch'n Bitch: The Knitter's Handbook by Debbie Stoller). Though I thought that knitting just alien faces might be a bit boring so I drew up this little space craft that I used in the scarf too. I used the orange and black silk-wool I got from the Tampere fair for this one and I think it looks pretty cute. Brother liked it also.

- -

Kummipoika esitti jo aiemmin syksyllä toivomuksen että josko kummi neuloisi hänelle inka-hatun. Toiveena oli että pitäisi olla musta ja kuvioina valkoisia lumitähtiä. Langan pitäisi olla kutittamatonta ja puhuttiin puuvillasta. Sain läpi kuitenkin merinovillan sillä vakuutuksella että ei, se ei kutittaisi ja sopivan lankaehdokkaan löydettyäni ehdotin kontrastiväriksi turkoosia joka menikin läpi. 12-vuotiaat ovat aika tarkkoja. Pipo syntyi Thorpen ohjeella muuten, paitsi että lisäsin siihen tähtiä ja tupsun. Lanka on Ornaghi Filatin Fashion Merino (jota ei kuitenkaan enää löydy kokoelmista, omani ostin Tapion kaupasta).

Pipoon meni noin kaksi kerää mustaa ja vajaa kerä valkoista ja turkoosia. Mustaa olisi voinut olla enemmänkin, käytin Sofiaa nyöreihin, niihin meni yllättävän paljon lankaa. Ohje oli mukava ja valmista tuli paksuilla puikoilla nopeasti. Lankakin oli mukavaa, pesin mallitilkun ja se pysyi mukavasti kuosissaan, vaikka olikin superwash merinoa. Löyhäkierteisyytensä vuoksi se halkeili kuitenkin aika helposti, joten neulottaessa piti olla tarkka.

My god-son made a wish earlier in the autumn, that maybe his god-mother would knit him a hat. He hoped for a inca-style hat, black with white snowflake pattern. And the yarn should not itch, there was talk of cotton. Since the reason for cotton was not allergy, just a fear of itchiness I suggested that I'd buy some soft wool that would not itch for it would be warmer. And once I found a suitable pattern and yarn I suggested turquoise as a contrasting colour and it was accepted. (12 year olds can be quite strict when it comes to clothes and colours).

Here's the end result. I used the pattern for Thorpe hats and added some snowflake patterns and a pom-pom. The yarn I used was Ornaghi Filati Fashion Merino (you can't find it on their website anymore). I knit the largest size and used two balls of black and about half a ball each of turquoise and white. I could have used a ball more of black, for I had to use some other black yarn for the braids for they took up more yarn than I imagined. The pattern was clear and easy, the hat got done quite quickly with large needles and the yarn was nice. I even washed my swatch and it behaved nicely even though it is superwash. It is quite loosely twisted so I had to pay attention while knitting for it split quite easily.

- -

Seuraava projekti onkin jo pidempää perua, sillä alku sillä on viime vuoden Tampereen messuilta. Päädyin jotenkin lupaamaan kummitädillenikin liivin, kun en jotenkin osannut kieltäytyä. Äidin liivi valmistuikin jo helmikuussa, mutta koska kummi halusi pidempää mallia ja osti lankaa vain kaksi kerää, totesin että lankaa pitäisi olla lisää. Teinkin sitten kummini kanssa kaupat, vihreäsävyinen jäisi minulle ja tilaisin hänelle pinkkisävyistä liiviä varten. Tässä nyt sitten on ollut kaikenlaista (lähinnä kammoa huonosti käyttäytyvää lankaa kohden), mutta nyt otin itseäni niskasta kiinni ja tein liivin valmiiksi. Itse palat syntyivät koneella suhteellisen kivuttomasti ja reunaresorit neuloin käsin. Niissä menikin sitten hieman enemmän aikaa.

Tällaisessa edestä auki olevassa liivissä huomaa kiertymistaipumuksen paremmin kuin tuollaisessa slipari-mallissa.

The second project was a bit longer time coming. Its story started on last year's Tampere fair. For my mom was there with my god-mother and since I promised to make my mom a vest, I somehow ended up promising to make on for my god-mother too. My mom's vest got done already in February but my god-mother wanted something longer. Since she only got two balls of yarn I had to get some more and made a deal with her: I got her some in pink colourway and I'd get to keep the greener ones. And then I had this and that (mainly abhorrence towards the yarn) but I finally got my act together and made the damn thing. The pieces themselves I made with my machine and quite easily all in all since I paid close attention to the yarn. The edgings took a bit more time for I had to make them by hand.

In this kind of front-opening model you can see the bias effect more clearly than in the v-neck style.

- -

Edestä varsinkin vääntövaikutus on aika selvä. Suosittelin että tuota höyrytettäisiin muotoonsa, koska en sitä ehtinyt tehdä näin valmiina enää. Nappien valinnan jätin kummilleni. En valitettavasti nähnyt häntä viikonloppuna, joten en tiedä sopiiko tuo päälle vai ei. Toivottavasti. Lankaa, Noro Kureyon Sock, meni melkein kolme kerää enkä yrittänyt mitenkään tehdä etukappaleista ja reunoista samanvärisiä. Itselleni sitä jäi vielä yksi, meinasin tehdä siitä alunperin sukat mutta nyt en oikein ole varma, ehkä se päätyy myyntiin vielä, pitää katsella.

When looking at the front the bias is obvious. I recommended that my god-mother steam it into shape, for I did not have time to do that for the finished piece. Neither do I know if it fits or not, for I did not see her during the weekend, but I hope so. I spent about three balls of yarn on this (Noro Kureyon Sock) and I did not try to match the fronts or the edges. There will be some buttons on the front but I left that for the recipient. I still have one ball left of this colourway and I thought I'd make myself some socks out of it but now I'm not so sure, I may end up selling it or something.

- -

Mutta, olen mielestäni ollut oikein ahkera neuloja, seuraavaksi voisinkin tehdä jotain ihan itselle.

- -

But, I think I've been a good, industrious little knitter and next I think I'll make something for me.


Ruusunoranssit silmälasit - Rose coloured glasses

Neulekonekurssi loppui tältä vuodelta tuossa joulukuun ensimmäisenä torstaina - siksi en myöskään ollut Helsingin neuletapaamisessa, toim. huom. Tampereen messuilta ostamani pellavalangat ovat nyt päätyneet tyynynpäällisten osiksi. Eivät vielä ole tyynynpäällisiä koska eivät ole vielä kasassa. Mietin että jos antaisin kasaustyön äidille, saisi sitten sopivan kokoiset päälliset tyynyihin. Tähtäsin 45 cm x 45 cm kokoon, mutta neuleen eläväisyydestä johtuen noista taisi tulla himpun verran leveämpiä.

Näitä ruusukuosisia paloja on kaksi ja toiseksi puoleksi tein ihan tummanruskeaa yksiväristä. Lievästä symmetriayliherkkyydestä kärsivänä tein tietenkin kuviollisista peilikuvia keskenään. Ruskeat käytin aika täysin loppuun (niitä oli kaksi kartiota), jouduinpa toista yksiväristä varten purkamaan yhden mallitilkunkin. Miksi on niin, että jos et ole oikein varma onko lankaa riittävästi niin se tietenkin loppuu noin viisi kerrosta ennen loppua? Oranssia on vielä sen verran, että ajattelin tehdä siitä i-cordia jolla voi ympäröidä valmiin tyynyn. Tosin, kun en kerran ole varma onko sitä tarpeeksi niin todennäköisesti sekin sitten loppuu viitisen senttiä tarvittavaa määrää ennen.

The machine knitting class is over for this year, the last time was on the first Thursday of November. I bought some linen yarns at the Tampere fair for a particular purpose, for some decorative pillow cases for my Mother. And those I turned into these parts. I thought I'd let my mom worry about the putting together part, since that way she can be sure about the fit. I aimed for 45 cm x 45 cm pieces, but since this material is a bit difficult I think they are a bit more wide than needed.

I made two of these rose-patterned pieces and two plain brown ones to use as back sides. And since I suffer from a mild case of symmetrophobia I of course made the two patterned pieces as mirror images. I managed to use all of the brown linen (I had two cones), so precisely that I had to rip a swatch to finish the second plain piece. Why is it so that if you're not sure whether you have enough yarn it surely runs out about five rows earlier than needed? I have still some orange left and I thought I'd do some i-cord to put on around the cases. Though as I'm not sure whether I have enough of that it will surely run out so that I have about five centimeters less of the cord than I need.

- -

Langasta hieman, kyseessä on siis Lappajärven värjäämön Filona pellavalanka, se paksumpi. Vaikka törmäsinkin aiemmilla messuilla siitä tehtyihin asusteisiin, en itse siitä kyllä vaatetta tai huivia tekisi, sillä se on aikaa kovaa, vaikka hieman pehmeneekin pesussa. Minulla kun ei riitä kärsivällisyyttä odotella käytön pehmentävän vaatteen miellyttäväksi. Mutta, tekstiileissä sopivaa ryhtiä siitä löytyy kyllä. Onneksi neulekonekurssi on opettanut minut sen verran pedantiksi, että teen nykyisin kunnon mallitilkut ja pesen ne. Ja yleensä muistan jopa mitata tiheydet ennen ja jälkeen pesua. Tässä tapauksessa en muista teinkö niin ennen, joten yllätys olikin aika suuri kun valmis kappale kutistui pesussa aika huomattavasti. Eroa tässä on noin viiden sentin luokkaa, leveydessä, pystysuuntaan kutistumista ei sanottavammin tapahtunut. Olisin kaivannut kyllä lankaan merkintää siitä onko pellava kutistettua vai ei. Tässä tapauksessa se ei sitä selvästikään ollut.

A bit about the yarn, it's from Lappajärven värjäämö, Filona linen yarn, the thicker one. Although on an earlier fair I came across some scarves and stuff knit from this yarn, I would not use it for clothes for it is way too coarse for me. It does soften a bit with washing, but I do not have the patience to wait that clothes soften with use. But, it is good to use with other textiles. Luckily the machine knit class has taught me to be suitably pedantic so these days I knit big enough swatches and wash them before knitting, usually I remember to take both before and after wash measurements. I'm not sure if I took the before-numbers in this case, but I was quite surprised when I washed the finished piece and compared it to an unwashed one. For there was considerable shrinkage, in width about 5 cm, in length not so much. I would have preferred that they mentioned in the label whether the yarn was pre-shrunk or not, for not everyone shares my pedantic tendencies.

- -

Neulerintamalla on hieman hljaista muuten, koska olen tehnyt joululahjaneuleita. Sainkin yhden valmiiksi, mutta, no, ei sitä nyt tässä voi esitellä. Sen sijaan esittelen iki-Baktustani, joka on vihdoinkin edennyt jo yli puolivälin. Ja kyllä, keskellä huivia on pari langanpätkää. Saanko nyt painot jalkaani ja upotuksen järveen vai kenties kepistä?

It's a bit quiet on the knit front for I've been doing some xmas knitting. Yes, I've finished it but, well, I'm not going to show it here now. Instead, I'll show you my Baktus that I've been knitting for ages. It has progressed past its half-point finally so I might get to wear it this winter. And yes, I've continued the yarn in the middle of the scarf. Will I get cement boots and a trip to the lake or maybe a good whipping?


Unelman toinen puoli - The other side of a dream

Olen käyttänyt unelmanpehmeää Hand Maiden Swiss Mountain Cashmere and Silk-langasta (huh, mikä nimi) neulottua huiviani nyt noin viikon verran. Ensimmäisellä käyttökerralla olo tuntui joltisenkin oudolta, huivi lämmitti mutta ei varsinaisesti tuntunut miltään eikä se myöskään kutittanut. Jos kaulani olisi satuhahmo, olisi se prinsessa H. C. Andersenin tarinasta Prinsessa ja herne. Hernettä tässä tarinassa esittäisi mikä tahansa villalta vivahtava. Eli ihanan pehmeää ja lämmintä, kyllä, mutta nyt alkaa paljastumaan se arki. Lanka karvaa nimittäin aika kiitettävästi. Pienellä rapsuttelulla sain takistani irti tällaisen kasan nukkaa ja takki ei kyllä mitenkään puhtaalta näytä tuonkaan jälkeen. Musta villakangastakki on saanut sisäpuolelleen hienoa kuorrutusta. Toivottavasti tuo nöyhtääminen joskus loppuu...huiviin ei käytössä ole muuten tullut mitään jälkiä.

I've used my softer than a cloud scarf I knit from Hand Maiden Swiss Mountain Cashmere and Silk (what a name!) for a bit over week now. The first time I put it around my neck was quite odd. It was very warm yet at the same time it felt like I was not wearing a scarf at all. And there was no itching. For if my neck was a character in a fairy tale, it would be the princess in H. C. Andersen's tale the Princess and the Pea, the pea in this story being a wool of any kind (I use the term wool loosely here to describe any animal-based fiber). So, very warm and soft, but now after some use the reality starts to rear its ugly head and the honeymoon seems to be over. The yarn sheds quite profusely. I managed to scrape the above amount from my jacket quite easily and there was plenty left. My black woolly coat has got a bluish coating on the inside. I hope the shedding ends at some point...the scarf itself shows no signs of wear.


Pientä neulontaa - Small knits

Kun ei kerran mitään isompaa saa aikaiseksi, niin neulotaan sitten vaatteita pygmeille. Tässä on tulossa pusero.

No ei ihan, olin sunnuntaina Tuulian paitapajassa, ja tässä on lähes valmis minipaita. En saanut tuota valmiiksi sunnuntain aikana, mutta idea tuli kyllä selväksi. Ihan mielenkiintoinen idea kyllä, pitänee kokeilla sitä ihan omankokoiseen paitaan kanssa, kunhan pakkoneuleista pääsee eroon. Ehkä sitten joulunpyhinä.

Since I can't seem to be able to manage any large knits, I switched to knitting for pygmies. Here's a start of a sweater.

Well, not really. I took part in Tuulia's sweater workshop on Sunday and this is what I managed to do during that time. I was not able to finish the sample sweater but I got the idea. Seems like a nice idea at that, I'll have to try it out with my-sized version once I get the obligatory knits out of the way. So maybe sometime after christmas...

- -

Koekäytin ensimmäistä kertaa hienot lammasneulemerkit. Harmi vaan, että aamuhämärä ja jalustaton kuvaus tuottivat hieman tärähtäneitä kuvia. Voisin ottaa noista kyllä hieman parempia kuvia, sen verran söpöjä otuksia ovat. Nuo ovat Yarnimalsin neulemerkkejä. Minulla on niitä sekä valkoisina että ruskeina. Kivan kevyitä ja hyvällä tavalla hölmöjä. Suosittelen.

I used my sheep stitch markers for the first time and I tried to take a photo of them in action. Too bad early non-light and a camera without a stand produce quite bad photos. This was the best of the lot, and it's not saying much. I might take better photos of those one of these days since they are quite cute. They're from Yarnimals. Suitably light and crazy, I recommend.


Juhlia - Partying

On ollut pari päivää hieman vetämätön olo eikä oikein ruokakaan kiinnosta. Joku pöpö on varmaan iskemässä, taistelu on toistaiseksi ollut aika laimeaa, mutta mielelläni toivoisin että se päättyisi puoleen tai toiseen, joko sitten kunnolla kipeä tai terve, tällainen välitila ei ole miellyttävää. En ole jaksanut neuloskellakaan kauheasti, joten ei ole nyt mitään ihmeempää esiteltävää. Tänään tosin toivon saavani neulekonekurssilla äidille tyynynpäälliset valmiiksi, kun nyt on sentään viimeinen kerta.

Mutta, olin Ullan pikkujouluissa lauantaina ja tällaista löytyi paketista: Kaksi vyyhtiä vaaleanharmaata Regian sukkalankaa (juu, kuvassa on vaan yksi mutta kaksi niitä silti oli), huopaisia sydämen muotoisia lasinalustoja ja langan väriin sopivia silmukkamerkkejä. En ole mikään suuri vaaleiden lankojen ystävä ja ensin mietinkin että värjäisikö langan, mutta sitten tuli mieleeni ne kaikki kuviosukkaohjeet. Tuohan on täydellinen lanka niihin, pääsevätpä kuviot kunnolla esiin vaaleasta väristä. Silmukkamerkitkin ovat sydämen muotoisia, joten aika sydämellinen paketti oli tämä.

I've felt a bit off for a few days, very tired and don't have much of an appetite. Must be some bug that tries to insinuate itself into my life. But no success for it so far, I would just rather get back to feeling my normal self. I haven't had that much energy for knitting either, so I don't have that much to show.

But, I went to Ulla's xmas party on Saturday and gave and received a package. Inside I found two skeins of pale grey Regia sock yarn (yes, there were two of them even though the photo shows just one), some felted heart-shaped coasters and some stitch markers. And since those were heart shaped too, this was a very hearty gift. First, I thought I'd dye the yarn since I'm not that big a fan of light-coloured garments, but then I started thinking of all those lovely sock patterns with complicated stitch patterns and noticed that this is a perfect yarn for those. The yarn won't be able to outpower the design.

- -

Ohjelmassa oli laulamista, saunomista, juttelua, neulomista, syömistä, juomista ja tietokilpailua. En pärjännyt Ulla-visassa kovinkaan hyvin, mutta sain silti palkinnoksi Puputsin Puodin silmukkamerkkejä. Tuollaisia jouluun sopivia piparkakun muotoisia, sieviä yksilöitä. Ihmiseksi joka ei käytä silmukkamerkkejä kovinkaan innokkaasti minulla on niitä todella runsaasti. Mutta onhan niitä hyvä olla kun niitä tarvitsee. Pitäisiköhän taas aloittaa jotain pitsineuletta?

The evening consisted of singing, sauna, knitting, talking, eating, drinking and a quiz. I did not do that well in the quiz, even though the subject was Ulla, but I got a prize anyway. These cute stitch markers are from Puputsi's Puoti and quite suitable for xmas time. For someone who does not use that much stitch markers I sure have plenty of them. But, it's nice that I can choose what to use when I need them. Maybe this is some kind of hint that I should start a new lace project?


Kiirettä pitää - I've been busy again

Haipakkaa on taas pitänyt. Viime viikolla oli melkein joka ilta jotain puuhaa, sitten häivyin vanhemmille viikonlopuksi, tällä viikolla on ollut koulutusta ja muuta puuhaa, siinähän se aika sitten menee.

Kotkassa sain jotain valmiiksikin, nimittäin hörhöhuivin. Sille käytiin ostamassa lauantaina hattu kaveriksi ja se jäi sinne, äidille. Lankana oli se perushörhöhuivin lanka, On Linen Solo, sitä meni kolme kerää, silmukoita oli noin 13 ja puikot sopivat (tyyliin 4 mm, koolla ei väliä). Ja aikaa hieman enemmän kuin se leffa tai pari...

Time goes pretty quickly - last week I had something almost every night after work and then I went away for the weekend (visited my parents), this week I had training and, well, now it's Saturday.

While I was spending weekend in Kotka I managed to finish something, namely the fluffy scarf. And on Saturday we went shopping and found a hat to go with it. The scarf stayed with my Mom, she was very pleased with it. The yarn used was the typical used in these, On Line's Solo, that is, I spent three balls, had about 13 stitches and used suitable needles (4 mm or so, does not really matter). And I spent all in all considerably more time on it than just a couple of movies' worth.

- -

Messuilta ostamani pellavat muotoutuivat neulekonekurssilla malliltilkuiksi, joita myös äidilleni esittelin. Tyynynpäällisiä pitäisi saada ja aika hyvin tunnen äitini, veikkasin että ruusuja tulisi päälliseen ja siihenhän hän sitten päätyikin. Sain eilen kurssilla tehtyä yhden kuviopalan valmiiksi. Suunnitelmissa on, että päällisten toinen puoli on kuviota ja toinen yksiväristä ruskeata. Ja jos lankaa riittää teen i-cordia ympäröimiseen, saa nähdä miten käy.

I did some swatches at the machine knitting class last week using the linen yarns I got at the fair. These I showed to my Mom for she wishes to have some pillow cases made. I guessed that she'd fancy the rose one but made a couple of others too, and I guessed right, for the roses it will be. Yesterday at the class I managed to make one patterned piece already. The plan is to have two similar cases with pattern on one side and plain brown on other. And if I have enough yarn I'll make i-cord to put on the edges, but we'll see how it goes.

- -

Tyynynpäällisiä on syntynyt äidille aiemminkin, tässä joskus huovutuskurssilla tekemäni yksilöt. Tämä taisi olla ensimmäinen kurssi. Tyynynpäälliset ovat kyllä ihan käteviä, ei tarvitse hirveästi pohtia sopiiko vai ei ja ne ovat esillä kaiken kansan ihailtavana (tai ainakin vieraiden). Olen myös joskus neulonut äidilleni tyynynpäälliset jostain vanhasta Novitan paksusta merseroimattomasta puuvillasekoitelangasta, kaksinkertaisina, mutta ne venyivät aika kivasti käytössä vaikka yritin tehdä tiukkaa (lnnka taisi olla Novita Maxi).

Since I was there I took the opportunity to take photos of one of my previous works to my Mom. Pillow covers, naturally. These I felted some time ago, probably on my first felting course. Pillow cases are quite handy to make, you don't have to worry about fit that much and then they're there out for all to see (or visitors at least). I made another pair to my Mom earlier, from some thick Novita cotton-mix (probably Novita Maxi), but they are not in use anymore for the fabric stretched way too much even though I used the yarn doubled and with smallish needles.

- -

Aloitin viime viikonloppuna neuloa myös toisia messulankoja, niitä oranssia ja mustaa, mutta koska en voi niistä laittaa kuvaa - joululahja - niin laitanpa kuvan vanhempieni asunnon lähellä olevasta tuulimyllystä. Se oli taas laitettu oikein hienoksi. Löytyypä niitä muualtakin kuin Hollannista...

I started last weekend to knit other fair purchases, the black and orange yarns, but since they will become a christmas present I won't post a photo of my knit here. Instead I thought I'd post a photo of a windmill that is found near my parents' place. The city had gone and made this all pretty again. So, there's nice ones elsewhere than Holland too...


Kävin, ostin, höpötin - I went, I bought, I talked

Kyllä, minäkin olin Tampereen messuilla, lauantaina, edustamassa Ullaa ja messuilemassa muuten vaan. Meitä oli neljä edustajaa, mutta kukaan ei muistanut ottaa kameraa. Siksi messuilta luvassa vain huonoja kännykällä otettuja kuvia. Marjutilla on ehkä hieman paremmin rajattuja otoksia. Neuleita oli mukana jonkin verran.

Yes, I was at the big arts and crafts fair in Tampere last Saturday. I was there to represent Ulla with my fellow Ulla-representatives. Though there were four of us nobody remembered to bring a camera so you'll have to suffer my not-so-good cell phone photos. Marjut has a bit clearer photos, I think.

- -

Suosituimpia hiplattavia neuleita taisivat olla yläkuvan valkoinen möykkysetti (pipo ja huivi, mutta en tiedä miten tuosta erottaa), Cirrocumulus siis. Se kun on sitä ah, niin trendikästä pampulalankaa. Sekä alakuvassa komeileva Noro-huivi, mallia Esmeralda. Paljon mielenkiintoa herätti myös alakuvassa vasemmalla oleva poncho.

I think the favourite knits that people fondled as they went by were the white set seen in the first photo (a hat and a scarf but not very recognizable in the photo), Cirrocumulus that is. For it is made of that now so trendy pom-pom yarn. And the Noro scarf seen in the above photo, Esmeralda. Also much admired was the poncho in the photo below, on the left.

- -

Paikka oli sikäli hyvä, että se toimi läpikulkupaikkana joulukorttiarvostelusta sukkalanka-arvontaan. Ihmisiä riitti, ja myös monelle Ulla oli uusi tuttavuus. Ja minkä helppoheikin maailma on minussa menettänytkään. Pitäisiköhän vaihtaa markkinointialalle?

The stand was in a quite a good place for people moved through there to get from xmas card wall to sock yarns. So we had plenty of traffic and for quite a few Ulla was a novelty (but hopefully a good one). And maybe I should consider a career change to marketing?

- -

Vaikka lähdimme messuilta ennen niiden kiinnimenoa ja suuri osa ajasta 11-15 tuli vietettyä ständillä, niin ehdin silti shoppaamaan. Huomasin pois lähtiessäni että vaikka lankaa tuli ostettua, niin enpä onnistunut ostamaan itselleni mitään. Tapion kaupasta sain ennakkotilauksella viisi kerää Ornaghin Fashion Merinoa. Näistä pitäisi saada aikaan inca-tyylinen läppäpipo kummipojalle. Valkoisia lumitähtiä mustalla pohjalla ja turkoosit viimeistelyt. Tässä on kyllä sen verran oma lehmä ojassa että jos lanka vaikuttaa kivalle niin voisin tuota turkoosia paidan verran hankkia. Tapiolla 10+ kyllä mahtavasta palvelusta. Laitoin tuossa nimittäin viime viikon sunnuntaina sähköpostia josko olisi tuota tulossa messuille esille - ei ollut mutta ottivat nuo mukaan minua varten.

Although we left the fair before it closed and spend the best part of 11-15 at the stand, I managed to do some shopping. Although as I was leaving I noticed that though I bought some yarn I did not get any for myself. But, the above yarn, Ornaghi Fashion Merino, I got from Tapion kauppa. They're destined to become a inca-style hat for my godson, white snowflake patterns on black with turquoise trimming. Though I had in mind to test this yarn and if it seems nice I might get a sweater's worth of the turquoise. And plus points to Tapio for good service. Last week on Sunday I emailed them asking if they were planning on taking this yarn to the fair and they answered quickly and even though they did not have this on their stand they took it along for me. Superb service.

- -

Lappajärven värjäämöltä ostin kolme kartiota pellavaa, vaikka entisetkään eivät ole vielä neuloutuneet. Näistä (ja niistä vanhoista) tulee tyynynpäällisiä äidille. Jotain kirjoneuletta ja koneella. Torstaina voisin kokeilla mallitilkkuja.

From Lappajärven värjäämö I got three cones of linen yarn even tough I still haven't knitted the ones I have. But these - and the older ones - will become pillow cases for my Mother. Something stranded, with a machine. I must try to make some samples on Thursday.

- -

Veljen joululahjaa varten kaipasin mustaa ja oranssia. Ihan sellaista mitä kaipailin en löytänyt, tuo on luonnossa kellervämpää, mutta tämä pari saanee kelvata. Wetterhoffilta, Sofiaa ja Sivillaa. Eipä näistä nyt sen enempää.

For my brother's christmas gift I needed some black and orange yarn and these were the best I found. Not quite what I was looking for (the orange is more yellowish in real life) but close enough. From Wetterhoff, Sofia and Sivilla. And that's all I'm going to write about that.

- -

Mutta siinä langat - tai no, ostin Ullan pikkujouluihin jotain. Ja itselle kaksi pakettia muovihelmiä. Jei! Ja nyt on nuhakuumetta...

- -

But that was that - well, I got something for Ulla's xmas party. And for myself I got two packets of plastic beads, yay! And now I have a cold and I'm snuffly...


Neulemiitti kiskoilla - A knit meet on the rails

Vuokrasimmepa tässä porukalla raitiovaunun ja ajelimme sillä eilen pari tuntia ennen Helsinkiä. Matka päättyi Helsingin messukeskukseen, josta matka jatkui joillakin messuille. Näkyipä minunkin naamani eilen MTV3:n kymmenen uutisten loppukevennyksessä. Raitiovaunumatka oli hauska ja hauskoja olivat myös joidenkin pysäkeillä odottavien ihmisten ilmeet, harvoin kai sitä neuleratikoita ohi menee. Moinen kelpaisi minulle kyllä toistekin...miten olisi joskus ennen Wanhan Sataman Kädentaito-messuja? Sinnehän pääsee raitiovaunulla myös lähelle. Tässä vaihteeksi kuvaa myös kuvaajasta.

We rented a tram yesterday and drove around Helsinki in it knitting and talking. A knit meet on rails, that was. The trip ended after two hours at Helsinki's Fair Center where some went to take a look at the fair (handicraft, DYI, forest and countryside fair all at once). My face was seen at the end of yesterday's news too. Our MTV3 network had a reporter there, he was taught to knit. The trip was fun and funny were the faces of some of the people who saw us go by. I guess it's not that common to see a tram full of knitters go by. A photo of the cameraman for a change...

- -

En ensin meinannut mennä koko messuille, koska tiesin ettei siellä olisi aikaa pyöriä kauaa - eilen tuli nimittäin vieraita käymään ja sehän tarkoitti siivousta ja tavaroiden järjestelyä. Mutta sain ilmaisen lipun, kiitos Kristan. Siispä vietin vajaat pari tuntia kierrellen ympäriinsä. Mielelläni olisi kyllä viettänyt enemmänkin aikaa, nyt kipaisin vain nopeasti läpi kädentaito-osuuden ja eläinpuolen. Lankahankintoja tein vain Titityyn osastolla, vaikka hiplailtua tuli muitakin. Olisin kaivannut jotain kutittamatonta lankaa mustana ja jonain kirkkaampana väriä (vihreä/turkoosi/oranssi), mutta en onnistunut löytämään mitään sopivaa. Joko langassa ei ollut mustaa tai sitten se oli muuten sopimatonta. Tiedänpä ainakin mitä etsiskelen Tampereen messuilta ensi viikonloppuna.

Mutta, Titityyltä tarttui mukaan vyyhti pipolankaa: BC Garnin Manua. 100% baby alpakkaa ja pehmeää. Inhoan kaikenlaisia päähineitä, mutta joskus niitä on vain pakko pitää - esim. talvisaikaan jumpan jälkeen on hyvä peittää märkä pää jollakin ettei saa tauteja. Ja koska pipot ovat inhoja, niin inhottavuutta voi lieventää ihkulangalla. Valitsin tällaisen suhteellisen neutraalin tumman sinivihervän. Se kun on tälle ihonvärille sopivampaa kuin musta.

I was not planning on going to the fair at all, for I knew I did not have that much time to spend there for I had people coming over in the evening and you all know what it means: organizing and cleaning. But, thanks to a friend, I got a free ticket and got to spend a couple of hours there. I would have liked to spend more time there, now I just quickly went through the handicraft side and then went to see the animals. My only yarn purchases were made at the Titityy stand though I looked at other yarns too. I was in search of some non-itchy about aran weight yarn in black and some other contrasting colour (green/turquoise/orange) but found nothing suitable. For instance I saw a nice colour of suitable yarn, but there was no black in it or I saw a nice black but the other colours were not so nice. But, I'm going to the Tampere fair next weekend so I'm bound to find something suitable there for there's more yarn vendors.

So, from Titityy I got this: BC Garn Manu, 100% baby alpaca and so very soft. I hate head gear of all kind but sometimes I just have to wear a hat. For example when going home from the gym it is nice to have something to cover the wet head to avoid catching a cold. And since hats are evil the evilness can be lessened by choosing a yummy yarn. I chose this quite neutral bluish green colour for it suits my skin colour much better than black.

- -

Titityyltä lähti mukaan myös neljä vyyhtiä BC Garnin Lucca superwash lankaa. 100 % merinovillaa ja pehmeitä myöskin nämä. Näistä tullee Idea, siitä lisää myöhemmin jahka pääsen toteutusvaiheeseen. Mutta sen verran voin sanoa että onteloneuletta ja kaulaliina. Mustaa ja vaaleanharmaata on molempia kaksi vyyhtiä. Vaaleanharmaa on kevyesti meleerattua, mikä näkyy toisesta, salamalla otetusta kuvasta hieman paremmin.

Also from Titityy I got four skeins of Lucca superwash, 100 % merino and very soft also. These I got for an Idea I had, more of that later when I actually get to the knitting part. But I just say this: double knitting and scarf. I got four skeins, two of each colour, black and pale grey. The grey one is slightly variegated, which can be seen from the other photo a bit better.

- -

Luulenpa, että BC Garnista voi tulla uusi suosikkilankani.

I think BC Garn might become my new favourite brand.

- -

Ja katsokaa mitä Hannu löysi. Mausteet ovat nähtävästi jo virittyneet joulutunnelmiin.

And look what Hannu found. I guess spices have started to prepare for Xmas too.


Se on perjantai - It is Friday

Pitäisi ilmeisesti päivittää blogia hieman useammin, niin ei tarvitsisi laittaa näin paljon kuvia yhteen postaukseen. Mutta, onpa mitä katsella.

Hörhelöhuivi on edennyt, mutta ilmeisesti minulla on edelleenkin erilaiset elokuvat kuin lankakaupalla, koska kyllä tätä nyt jonkin aikaa on tullut tahkottua ja vielä on toista kerää jäljellä. Puoliväli on tosin ylitetty, että eiköhän se tästä. Ja ei, on täällä muutakin tullut tehtyä kuin vain hörhelöitä.

I guess I should update my blog more often so I don't have to put so many photos into one post. But, at least you have something to look at.

I've made some progress with my ruffly scarf. Though I still think my movies differ from the ones the LYS has, for I've been at it for a while and I'm still on the second ball. I've passed the halfway point though, so I'll get this done eventually. And no, that's not all I've been knitting.

- -

Joy on edennyt myös. Takakappale on valmis ja melkein toinen etukappalekin. Yritän yleensä tehdä etukappaleet samalla kertaa, kun kerran kävi niin harmillisesti että meinasi tulla kaksi samanlaista etukappaletta. Ohjeen vika, ihan selvästi. Mutta, nyt en sitä voinut tehdä koska napinläpien paikat katsellaan valmiista kappaleesta. Hieman tuo vaikuttaa kapealta tuo etukappaleen puolikas, mutta toivon että pingoitus hoitaa tuon puolen.

I've knitted Joy also. I've done the back piece and started on the front. I usually do the front pieces at the same time, for I once had an almost unfortunate event of two identical front pieces. And yes, I blame the pattern. But in this case I could not do it for I will have to decide where to put the buttons from the front piece itself.

- -

Kävin myös Lankamaailma Nordian syntymäpäivillä ja yllätys yllätys, en ostanut yhtään lankaa. Poistuin liikkeestä vain tämän kanssa: se on Knit Pron Magma, magneettinen ohjekansio. Tämä on pienempää kokoa ja vaikuttaa aika hyvältä koolta. En tosin tiedä kuinka iso se isompi olisi kun liikkeessä oli vain näitä. Saa nähdä kuinka kätevä tämä sitten käytössä on, kanssaneulojat ovat kyllä kehuneet.

I went to a birthday party this year. A LYS was celebrating its first year anniversary and surprise, surprise, I did not buy any yarn. Instead I bought this: Knit Pro Magma, a magnetic chart holder. It's size small and I think it's just right. I have no idea how large the large is, for they only had these. Some fellow knitters have said that this is a handy accessory to have, but I guess I'll find out how handy it is soon enough.

- -

Tosin olen hieman pettynyt. Paketissa sanottiin että mukana olisi myös kynä, mutta...ei vaan minulla. Ryöstöä ja petkutusta! Se olisi varmaan ollut kultakuorrutettu timanttiupotuksilla tai jotain ihkua kuitenkin.

Though I'm a bit disappointed. The label that came with the holder said that the package contains a pen also. I did not find one. Shocking, I feel robbed. For sure it would have been gold-coated with diamond inserts.

- -

Mutta ei niin pahaa ettei jotain hyvääkin. Lempikengät olivat viime talvena tulleet tiensä päähän, vuori oli sisältä ihan kadoksissa ja pahviset kantapäänkovikkeet hankasivat sukat hajalle. Mutta en vielä ollut raaskinut heittää niitä pois. Poikkesin sitten ohimennen kaupassa josta nuo olin alunperin ostanut, ja kah, mitäpä sieltä löytyi hyllystä. Talvi on pelastettu! Näin jälkeenpäin mietin että olisikohan pitänyt ostaa kaksi paria, toinen varastoon... Hehkutin ihastumistani myös kenkäkaupan myyjälle mutta hän ei mielestäni oikein ottanut osaa ilooni. Kaikkea sitä.

But life is not all bad. My favourite pair of winter boots had finally reached the end of their usefulness last winter for the lining had disappeared in places and the heel strengthenings made holes in my socks. I did not have the heart to throwh them away yet though. But then I popped into the store I bought them from and lo and behold, look what was waiting for me in there. Winter is saved! And now I think that maybe I should have bought two pairs, one to keep for the future... I tried to share my joy with the sales lady but she was not that enthusiastic.

- -

Viime viikonloppuna vietin hurjaa elämää: rasvasin tuoleja. Kyllä, luitte aivan oikein. Tässä talossa ei minun nahkani nähtävästi olekaan se ainoa mikä kuivuu vaan tuolitkin tarvitsevat rasvaa pintaansa näyttääkseen näteiltä. Ehostustuokio palkitsi ja nyt on taas kauniita nahkoja.

Lisäksi kävin avustamassa palapeiton kokoamisessa. Kyseessä on isoäidin neliöistä koottu peitto ja itse virkkasin noin kaksikymmentä 120 palan kokonaismäärästä. Yritin saada otettua jonkinlaista kokonaiskuvaa paloista sen jälkeen kun olimme asetelleet ne mielestämme hyvältä näyttävään järjestykseen ja vaikka kapusin keittiöjakkaralle niin en siltikään meinannut saada kaikkia kuvaan (ja kiristin samalla keittiöjakkaran ylintä tasoa, se heilui).

Peitossa on käytetty seitsemää väriä Novitan 7-veljestä -lankaa, siten että kaikissa on luonnonvalkoinen keskusta ja tummanpunainen reunus. Muuten kaikki tilkut ovat erilaisia, ja nopean laskupään - tai kätevän taskulaskimen - omaavat henkilöt ovat varmaan jo huomanneet että peitosta jäi yli kahdeksan tilkkua. Ne säästetään kasvunvaraksi odottamaan peiton vastaanottajan kasvua.

Last weekend I went crazy and greased some chairs. Yes, that's right, actually, six of them. It seems that mine is not the only hide that suffers from dryness in this house. Apparently the chairs also need some moisture to look pretty and now they do.

I also assisted in putting together a crocheted blanket. It's made out of granny squares, 120 of them alltogether, 20 of which I actually crocheted. I tried to get some sort of photo of all the squares after we had arranged them in what seemed to us a pleasing order but even though I climbed on a ladder chair (and then screwed the top step of the chair in its place for it was loose) I still barely managed to get them all in one photo.

The blanket was done using seven different shades of Novita 7 veljestä yarn. All of the squares have an off-white center and dark red border but other than that they are all different. Those of you with quick permutation skills - or a handy calculator - have probably figured out that there were eight pieces left over. Those are saved for future use once the recipient of the blanket grows.

- -

Mitäpä jännää sitä tänä viikonloppuna keksisi. Tähän mennessä olen onnistunut jo myöhästymään teatterista ja huomenna on suunnitelmissa ratikka-ajelu ja messut. Siitä se lähtee. Nyt lähden tekemään tiramisua.

- -

What fun is in store this weekend, I wonder. So far I've managed to miss a theater performance and tomorrow I'm planning on going to a tram ride and then to the fair. It's a start. Now I'm off to make a tiramisu.


Muta ei aina kaunista - Mud does not always make a good mask

En kannata minkäänlaisia kellonsiirtoja, kesäaika on huono keksintö. Ketä se muka ilahduttaa että nyt kun siirryttiin takaisin normaaliaikaan niin aamulla on valoisampi? Silloin ollaan töissä ja kun lähtee töistä kotiin niin on kahta pimeämpi. Hohhoijaa...eilistä tituleerattiin vuoden tuottamattomimmaksi päiväksi (Taloussanomat) ja siltä se tuntuikin. Olin töissä puoli yhdeksän maissa hyvin nukutun yön jälkeen ja silti meinasin pariin otteeseen torkahtaa päätteen äärelle iltapäivästä. Tänään olin sitten töissä tuntia aiemmin ja olo oli ihan erilainen. Hassua.

- -

I do not support any kind of time shifts, daylight saving is a bad, bad invention. I mean, who is happy that now that we're back to normal time it's lighter in the morning? Then most of people are at work and when you leave it's even darker than before. Sigh...yesterday was touted to be the most unproductive day (Telegraph) and it sure felt like it. I was at work around half past eight after a good night's rest and still I felt like dozing at my chair couple of times in the afternoon. Today I was at work an hour earlier and I felt quite different. Funny.

- -

Muuten päivä sitten ei mennytkään niin hyvin. Satoi - inhottavaa - ja tullessani kotiin kompastuin mutaisessa rinteessä ja tahrin farkkuni ja villapaidan hihat. Pah. Onneksi on pesukone. Mutaan tahriutui myös Wollmeisen paketti, mutta onneksi se oli vielä muovipussissaan, joten sisältö oli täysin ehjä.

Tilailin hieman arvalla värejä, koska halusin jotain vihreänkeltaista, pirteää. Huomautan, että kuvat on otettu ihanassa iltavalaistuksessa, joten värit voivat hieman heittää. Tosin en ole lankoja itsekään luonnonvalossa nähnyt, joten en osaa kommentoida oikeudesta. Jospa ottaisi kerät mukaan töihin huomenna ja käyttäisi sitä vähäistä valoisuutta mikä harmaissa sadepäivissä nyt on niin kuvien ottoon. Ai niin, mutta ne langat... Siis, Zarte Knospea tuli 100 % merinona. Mitä Ravelrystä olen tuota katsellut niin se vaikuttaa hieman keltaiselta. Asiaa pitänee tarkastella ja jos ne ovat liian kellerviä voisivat mokomat lähteä vaihtoon. Ah, ja niitä on kaksi.

But the rest of the day was not so wonderful. It rained - which is yucky - and as I was walking home I tripped on a muddy incline and managed to get my jeans, sweater cuffs and some of my jacket dirty. Yuck. And I'm happy I have a washing machine. I also got my Wollmeise package all muddy but luckily it was still inside its protective plastic envelope so it was all that was muddied.

I ordered a few colours a bit random for I wanted to have something yellow-green, spring-like and cheerful. I just want to point out that all the photos were taken with artificial lighting so I can't be 100 % sure of the real colours. Though, that's the same condition I've seen them so they look real to me now. I'm thinking of taking a few skeins to work tomorrow so I can make use of what little natural light these rainy days offer and take better photos. But, here's what I have now. The one above is Zarte Knospe in merino. What little I've seen of that in Ravelry stashes it is quite yellowy green, a bit too yellow to my taste. I'm not so sure, I have to see what it looks like in daylight. But they might be a bit too yellow for my taste, in which case I'll try to trade them for a bit more greener colour. Oh, I got two skeins.

- -

Kellanvihreää se on tämäkin, vaikkakin vihreämpää sellaista. Kyseessä on Frosh laatua twin. Tuo voisi olla ehkä sitä enemmän kaipaamaani vihertävämpää kellanvihreää.

This one is greenish yellow too, but maybe more of the greenish variety I'm looking for. It's Frosch in twin.

- -

Sitten Sabrinaa. Kaksi kerää tuli näitäkin, 100 % merinoa. Luonnossa hieman selvemmin vihreä kuin mitä kuvasta näkyy mutta yllättävän tumma. Pelkäsin hieman että se olisi liian vaalea, mutta se on aika kaunis. Kaavailen jonkinlaista raitapaitaa tummanruskeiden lankojeni kanssa, saa nähdä mitä näistä syntyy.

Then I have Sabrina, 100 %, two skeins. It is a bit greener in real life but quite dark. I was a bit afraid it would be too light, but it's not. It's really nice, deep colour. I'm thinking of making some kind of striped sweater with my dark brown Ebenholzes. We'll see what I come up with.

- -

Ja jotta ei menisi ihan lankapornoksi taas tämä juttu, niin jotain neulonta-asiaakin mukaan. Tummanlila Joy-takkini on saanut takakappaleen ja etukappaleet ovat päässeet alkuun. Siitä nyt on ihan turha ottaa kuvia iltasella, että saatte odottaa kuvia viikonloppuun. Baktus etenee hitaasti mutta varmasti miittineuleena ja aloitin äidille hörhön.

Vihreä vyyhti mainostaa sivuillaan tuon olevan helppo ja nopea ja tulee vaikka leffaa katsottaessa. No hah, kyllä minä tätä olen jo leffan verran tehnyt, mutta en siltikään ole päässyt vielä edes ensimmäisen kerän loppuun. Eteneehän tuo tietysti nopeammin kuin joku pitishuivi, mutta ei tuo silti mitään mukavaa ole. Kaikki ns. efektilangat ja niistä tehtävät neuleet ovat mielestäni hieman hankalia. Värit ovat kauniit ja kyllä tuosta ihan sievä hörhöhuivi tulee. Että eiköhän äiti ole ihan tyytyväinen tuohon sitten kun se valmistuu. Teen tuosta hieman leveämpää kuin omastani, koska haluan tästä myös hieman lyhyemmän.

To keep this from slipping into total yarn porn, I thought I'd tell how my knits are doing. My dark purple Joy-jacket has a back piece now and start of front ones. But it is totally useless taking photos of that in the evening so you'll have to wait until the weekend. Baktus is progressing nicely as a meet-knit. And I've started a curly thing for my Mom.

The LYS where I got the yarn from brags on its web pages that the scarf is really an easy and quick knit and you can churn out one while watching a movie. Well, I've done that already for a movie's worth and I'm not even close to finishing. I'm not even at the end of the first ball yet and I have two more waiting. Yes, it's progressing faster than some lacy shawl but I would not call this easy and quick. All so called "fancy" yarns are quite difficult to knit, one way or another. But, the colours are nice and the scarf looks funny too. I think my Mom will like it. I'm making it a bit wider than my own for I want it to be shorter too.


Uusia asioita - New things

Ennenkuulumatonta, kaksi blogausta samana päivänä. No, edellinen oli periaatteessa lauantain, vaikka se tälle päivälle venyikin. Syytän kaikkia muita paitsi itseäni, nih!

Mutta päätin käyttää hyväkseni sen kirkkauden mit tuo sateinen ilma suo ja esitellä asioita jotka ovat viime aikoina tänne tulleet. Vaikka pidänkin yllä jonkinlaista langanostolakkoa (kun ei näytä noita valmiita asioitakaan tulevan mitenkään huimaa vauhtia), niin jotain silti aina ilmaantuu. Midori päätyi siihen että hänellä olevat langat olivat liian vihreitä, joten niistä saapui kaksi minulle. Kyseinen lanka on Wollmeisen Twiniä, väri Spice Market. Ehkä hieman yllättävä värivalinta minulle, mutta toisaalta tuo vihreä väri on todella kaunis. Luulen, että näistä tulee Matter and Void-huivi.

Two blog posts out at the same day! That is unheard of. Though, technically, the previous one was Saturday's, even thought it sort of drifted into Sunday. But for that I blame everyone else but me. So there.

But the idea was to take advantage of what little daylight this rainy day gives and show you some new things that have come here. Even though I'm on a some sort of yarn diet (have to, since I don't seem to get anything finished anymore) some yarn has appeared here. Midori decided that some of the yarns she had were too green for her, so I bought two from her. And these two are Wollmeise twin, in colourway Spice Market. Now, this may seem as a surprising choise of colour for me, but I do like that green. I think I'll make Matter and Void out of these.

- -

Ja koska haluan tehdä langoistani muutakin kuin huiveja tai sukkia, ostin hieman yksiväristä Wollmeisea paitaa varten. Viisi kerää tummanruskeaa 100 % superwash merinoa saapui tänne parisen viikkoa sitten, väri on Ebenholz. Näistä tosin riittänee kahteenkin paitaan, ainakin jos toinen on enemmän kirjava.

And since I like to make other things than just scarves or socks out of my yarns, I got some solid Wollmeise too. Five skeins of this dark brown 100 % superwash merino got here a few weeks ago. The colour is Ebenholz. I think I have enough for a couple of sweaters, at least if the other one has more other colours with it.

- -

Äitini ollessa täällä yötä Pariisin matkan yhteydessä ihastui hän hörhelö-huiviini ja tarjouduin tekemään sellaisen hänelle myös. Vihreästä vyyhdistä löytyikin sopivan väristä lankaa, tässä on kahta punaista. Lanka päätyy kohta puikoille, että se on talveksi valmis.

When my Mother stayed here a few nights in connection to our trip to Paris, she liked my frilly scarf and I offered to make one for her too. And I found just the right colour at a lys, one with two shades of red. I should start making this soon so that it's finished in time for winter.

- -

Seuraavana ei lankaa, vaan muuta ostosta. Olen tässä jo jonkin aikaa puolitosissani etsinyt saappaita. Ongelmana on vaan se, että pohkeeni ovat aika hyvin kehittyneet. Parisen vuotta sitten vielä jotain sainkin, mutta innostukseni spinningiin ei ole suinkaan pienentänyt pohkeitani, päinvastoin. Nyt kun pitkät saappaat näyttävät taas olevan muodissa - ainakin niitä on kaupoissa runsaasti - innostuin uudestaan. Huomasin sattumalta että Elloksella oli jotain malleja missä on xl-varret, mutta tuossa parisen kuukautta sitten niistä oli oma kokoni valitettavasti loppu. Eilinen hortoilu parissa kaupassa tuotti tulosta, ja mukaan lähti Riekerin saapikkaat. Ainoa puute noissa on että ne eivät ole nahkaa, kuten halusin, mutta ilmeisesti kaikkea ei voi saada. Erityisesti pidän niissä etuosan nyörityksestä, sillä en halua että nilkan kohdalla on liikaa löysyytta vaan että leveyttä saa vain sinne missä sitä tarvitsee. Mutta sievät ovat muuten.

Next I will not show you yarn, but it is new still. For some time I've been looking for a pair of boots. But my trouble is that my calves are quite well-developed. A few years back I could still find some boots, but then I got into spinning and that hasn't made my calves any smaller, quite the contrary. Now that long boots seem to be in fashion again - at least there's plenty of those in the stores - I got looking again. A couple of months back I noticed that this one web shop had some boots with xl legs but unfortunately they were sold out in my size, I was too late. But yesterday I popped into a couple of shops and came out with these. They are very cute Rieker boots. The only fault I can think of is that they are not leather, as I would have liked, but apparently one can't have everything. I particularly like the front lacing, for then I can adjust the width were I need it. I do have ankles and I do not like too much extra space there. But they are cute.

- -

Seuraavaksi kolmioisainen kuvasarja siitä, miten käy kun yrittää ottaa kuvaa mallitilkusta ja kissasta on niin ihanaa kun olet herännyt.

- -

Next, a three-part exhibit of what happens when you try to take a photo of a swatch and the cat thinks it is so wonderful that you are finally awake.

Ja kyllä, se mallitilkku on siellä, näettekö tuon langan tuolla hännän yläpuolella, lähellä vartaloa?

- -

Yes, the swatch is there, can you see the yarn protruding above the tail, close to the body?

SP14 viimeinen paketti - SP14 Final Package

Tarkoitus oli päivittää jo aiemmin, tulin koneen ääreen mm. sitä varten. Mutta sitten rupesin kirjoittamaan lanka-arvosteluani Ullaan ja eksyin Ulla-landiaan muutenkin latomaan artikkeleja ja hopsistakeikkaa, kellohan on jo jälkeen yhden. Sen verran virkistyin tuossa Dreamweaverin ja muiden ohjelmien kanssa puuhastaessa että eihän sitä heti vielä voi mennä nukkumaan. Siispä on aika nyt sen päivityksen, mitä yritin jo joskus kuudelta.

Siis, Secret Pal 14 kierros on virallisesti loppunut, paketit piti lähettää syyskuun loppuun mennessä. Itse lahjoin neulojaa Marylandista, blogi ja minun lähettämäni paketit löytyvät täältä. Lokakuu on myöskin pimeä, joten jotta sain kuvia valoisaan aikaan, otin pakettini töihin mukaan. Paketissa oli kaunis sininen pussi.

I had meant to update earlier, that was one of the reasons I took possession of the hubby's pc in the first place (the laptop we use for web-surfing is not that handy for photo processing). But then I started to write my yarn reviews for the upcoming Ulla and got lost in the Ulla-land transferring articles to the pages etc. And lo, what do you know, it's after one am. I got so wired from all the wrestling with Dreamweaver and various other software that I couldn't go straight to bed and so I decided to make that update now, finally.

So, the Secret Pal 14 swap is now officially over, for the last packages were supposed to go out by the end of September. I spoiled a knitter from Maryland, and you can find her blog and the packages I sent here. October is cold but also dark and to succeed in photos I took the package to work. The package contained a lovely blue project bag.

- -

Ja sen sisältä löytyi Knitpicksin pienet puikot, sopivasti paikkaamaan niitä mitkä menivät rikki tässä taannoin, hymynaama-leimasin ja ankka-lappusia. Viimeksimainitut jäivät töihin piristämään päiviä. Hieman toista kuin ne keltaiset perus post-itit joita sieltä löytyy.

And inside I found small Knitpicks needles, just good to replace the ones that got broken a while back, a smiley face stamp and some ducky notes. Those I left at work to brighten my day - a bit of a change from the normal yellow post-it notes we have there.

- -

Ja silmukkamerkkejä, niitä ei koskaan voi olla liikaa.

And some stitch markers. One can never have too many of those.

- -

Ja pari kerää lankaa, uutta tuttavuutta, Jojoland Melody Superwash. Väri on kaunista sini-lilaa ja kahdesta kerästä saanee vaikka jonkinlaisen huivin. Pussissa oli myös pala saippuaa, mutta se ei näyttänyt päässeen kuviin asti.

And a couple of balls of yarn. The yarn is Jojoland Melody superwash, quite new for me but two balls should make a scarf. There was a bar of soap in the bag too, but it was left out of the pictures apparently.

- -

Kiitoksia Dorothy, paketit olivat mainioita. Harmittavasti en tiedä vielä Dorothyn blogia, mutta eiköhän se selviä.

- -

Thank you very much, Dorothy. The packages were both very nice. You managed to pick such nice yarns and things to go with them. I don't know your blog yet but hopefully you'll tell me.

- -

Olen ottanut osaa useampaankin kansainväliseen Salainen Ystävä-vaihtoon aiemmin, ja tämä oli hieman pettymys muiden joukossa. Aiemmin vaihdon blogissa oli listattuna vaihtoon osallistuvat blogit, joita oli mukava käydä katselemassa ihan muuten vaan ja muiden saamista lahjoista sai uusia ideoita itsekin. Tällä kertaa osallistujia oli kuulemma niin vähän, että emännät eivät tuollaista listaa tehneet, mikä oli harmi. Tuon sijaan ehdotettiin postausta Ravelry-foorumiin, mutta koska sitä ei säännöissä esitetty, niin harva teki sitä, mikä oli sääli. En tiedä osallistunko vaihtoon enää, vai katsonko Ravelryn vaihtotarjontaa. Mutta, tämä vaihto on nyt ohi.

- -

I've taken part in Secret Pal swaps before, more than once, but this was a bit of disappointment. I don't mean package-wise, for I liked choosing my packages and the ones I got were superb. But I felt a bit lonely since in previous swaps there was a list of all participants, their blog addresses I mean. And it was so nice to go over other participants' blogs and see what kind of packages they got. I always got some nice ideas for future swaps/packages. But this time there apparently were so few participants that the hosts decided not to do that. Instead some people suggested that people would post on the Ravelry forum when they got a package. But since it was not in the rules, not that many people did that which was a shame. So, I don't know if I'll do another SP swap in the future or if I'll just see what kind of swaps Ravelry has to offer. But, anyway, this swap is done now.