13.4.09

Kevätsiivousta osa II - Spring cleaning part II

Edellisen osan postauksesta on myymättä vielä RYC Cashsoftit. Tosin myönnän että näin kesää vasten villalangan ostaminen on hieman outoa, mutta jos tästä tulee yhtään samanlainen kuin viime vuodesta niin voipi villalangalle olla tarvetta. Ja ainahan voin tuota marinoida vielä hetken varastoissa.

Ihmeen vähän löysin kuitenkin sellaista jolla olisi tarve lähteä muualle. Pari kätköä taitaa kyllä olla vielä perkaamatta. Sitten löytyy epämääräisiä loppuja joista en tiedä mitä tekisi. Ehkä niitä voisi pussittaa sekalangoiksi kirpparille jahka ystävän tytön baby born on vaatetettu.

- -

From my last posting all that is left for sale is the RYC Cashsoft. Though I admit that the thought of buying wool this close to summer may feel odd but if this year is anything like last then wool is not a bad idea. And I can always marinate the yarns in my stash a bit more.

I was surprised I didn't find that much yarn I wanted to de-stash. I have a couple of places left to clean, I think. Then I have a bag of odds and ends that I don't know what to do with. Maybe I can bag them as mixed bags to sell at a thrift sale after I've made enough clothes for a friend's daughter's baby born -doll.

- -

Mutta nyt olisi tarjolla kolme kerää Rowanin Linen Drape-lankaa valkoisena. Lanka on 100% pellavaa ja sen tekeminen on lopetettu jo joskus vuonna yksi ja kaksi jälkeen nakkisodan. Mutta kolme kerää löytyisi, noista nyt jotain voisi pyytää, vaikka 6€+ postit. Kerät ovat iskemättömiä mutta en ole varma onko kolmannessa tallella vyötettä. Ne kun lähtevät tuon muotoisista keristä helposti irti.


Viron villaa 300g vyyhti puna-lilasävyistä. Olen tehnyt samaisesta väristä huivin. Luulin että minulla olisi tuota kaksi vyyhtiä, mutta ilmeisesti sama lanka vaan tuli vastaan niin usein että luulin sitä olevan enemmän. Hintana tuossa näyttää olevan 114 EEK, eli jos saisin sen saman, 7€ + pk niin tyytyväinen olisin. EDIT: vironvillat myyty.



Siinäpä ne nyt tältä erää, katsotaan taas jos vielä jotain tulee vastaan.

Edit: hetipä tuli...eli kaksi vyyhtiä Debbie Blissin Maya-lankaa, 100% villaa.
Minulla on näitä kaksi vyyhtiä, molemmat erivärisiä. Kuva täällä. Myös tämän langan valmistus lopetettu. Myyntikoko oli periaatteessa 100 g/ vyyhti, mutta punertavampi on noin 75 g ja tummempi 112 g. Iskemätöntä lankaa, vaikka vyyhdit hävinneet ja molemmista on kadonnut laput (toisessa tosin ei ollut ostaessakaan), joten värikoodeista ei tietoa. Hintapyyntö 5€/vyyhti (+pk).

- -

Neulontarintamalta kuuluu uutta. Tein mallitilkun Rowanin Lenpur Linenistä eilen, kastelin sen ja laitoin kuivumaan. Ja kah, se venähti ihan kunnolla. Ennen pesua oli tiheys luokkaa 18.5 s x 30 krs ja nyt se on 16 x 27. Puikot 4 mm. Ilmeisesti jos haluan päästä tavoitetiheyteen (22 x 36) minun pitää valita aika paljon pienemmät puikot. Voisi kokeilla kolmosilla seuraavaksi. Ja neuloa sitten sovellettuna jos ei muuten onnistu.

And there's something new on the knitting front. I made a swatch from Rowan Lenpur Linen, soaked it and laid it down to dry. And it grew, somewhat. Before soaking I had a gauge of 18.5 sts x 30 rows and now I have 16 x 27. I knit the swatch on 4 mm needles. So if I want to get gauge (22 x 36) I should go lower. I think I'll try 3 mm needles and if that doesn't work I'll knit with them anyway.

10.4.09

Kevätsiivousta - Spring cleaning

Lankavaraston kevätsiivous on meneillään ja uutta kotia kaipaisivat ainakin seuraavat langat:

100% villaa, suhteellisen paksua, ehkä luokkaa lopi. Yhteensä kilo, mielellään myisin kaikki samassa erässä. Tummanruskea-kirjavaa on eniten, sitten löytyy vyyhti luonnonvalkoista ja harmaanvalkoista. Nämä etsivät uutta kotia kun en kaipaa ulkovillapaitaa ja mokomat ovat marinoituneet varastossa jo pitkään. EDIT: villalangat myyty.

(I'm destashing, so that's why only in Finnish. Though, if you'd like some, just email me or leave a message.)




Knit Picks Shimmer (70% alpakka, 20% silkki) väriä Flower Garden, 3 vyyhtiä. Pinkkiä, purppuraa, vaaleanpunaista. Tämäkin on marinoitunut koska taitaa olla hieman liian vaaleanpunaista minulle. EDIT: Shimmerit varattu.

Novitan Oliviaa (70% bambu, 30% polyesteri) beessinä 10 kerää. Minulla oli myös vihreää, siitä sain kauniin puseron mutta beessi - ei minun värini, mikä lie tilapäinen mielenhäiriö sai moisen ostamaan. EDIT: Bambut menneet.


Rowanin Ryc Cashsoft DK (57% merino, 33% mikrokuitu, 10% cashmir), 15 kerää, väriä Madame. Yhtä keristä on hieman koeneulottu, muut iskemättömiä. Nämä lähtevät hintaan 50€ (+ mahd. pk).

Jos kiinnostuit, laita mailia (niina at iki.fi) tai kommenttia. Postikulut ostajalle jne. Langat ovat oleilleet kissallisessa taloudessa, mutta ne on pidetty kissan ulottumattomissa.

Kevätsiivous jatkuu vielä, myyntiin tulee todennäköisesti vielä jotain muutakin, vaikka kissa onkin jo ihan uupunut.


9.4.09

Punaista ja vihreää - Red and green

Eilen tuli ensimmäisen lomapäivän kunniaksi hortoiltua kaupungilla oikein urakalla. Aamu alkoi aamiaistapaamisella (Krullassa on maittava aamiainen), josta poikkesin tarkastamaan Fiinaneuleen uuden sijainnin. Sieltä menin Lauttasaareen hakemaan lankojani (kengistä lankaa, ei paha diili), takaisin kaupunkiin ja salille. Minulla on Elixian vapaa liikkuvuus-kortti ja kävin ensimmäistä kertaa Alexiumissa. En hirveästi pitänyt salista, se oli liian sokkeloinen. Pitänee joskus käydä testaamassa ryhmäliikuntatunnit jos sattuu sopivasti. Pois kaupan ja ystävän kautta ja siinähän se päivä sujuvasti menikin. Mutta nyt on uutta lankaa ja pingoitusraudat.

- -

Yesterday was the first day of my winter holiday and I spent it around town. First I met a friend for breakfast (Krulla has a nice buffet), from there I went to check out the new store of Fiinaneule. Then I went to Lauttasaari to get my yarns (yarn from shoes, not a bad trade), back to town and to gym. I have a membership where I can use all Elixia's gyms and I haven't been to the one at Helsinki center before so I went there. I did not like the gym of that place that much for the layout was confusing, it was in two floors and there were many small rooms. Though I might try their group excercises if I'm in the neighbourhood. I went home via a frend and then the day was well on its way. But now I have new yarn and a blocking kit.

- -

Kengät muuttuivat kasaksi Novitan uutta Luxus Wave-lankaa. Värit langassa ovat kovin keväisiä ja haaleita, paitsi musta ja tämä haaleahko punaoranssi. Päädyin punaiseen koska väri on aika kiva ja mustaa on penseätä neuloa. Koostumus on 81% viskoosia, 19% pellavaa, passeli kesäneuleelle siis. Nyt vaan pitäisi miettiä mitä tästä tekee.



I swapped my shoes for a pile of yarn, Novita Luxus Wave that is. The colours of the yarn are in general quite summery (and pale) except for black and this faded-looking orangey red. I chose the red because it's quite a pretty colour and I do not like knitting with black yarns that much. The yarn is quite shiny and slick, it's made of 81% viscose and 19% linen, so it should be good for something light and summery. Now I just have to think what that would be.

- -

Pääsiäisen kunniaksi jotain vihreätä. Olen hissukseen virkkaillut yhteen koneella tekemiäni luiruja. Idea näyttää toimivan. Tällä hetkellä tuntuu siltä että voisin tarvita muutaman luirun lisää, mutta katsotaan sitten kun olen kiinnittänyt kaikki. Punaliloja luiruja on vain yksi, se piristää mielestäni kivasti vihreä-ruskeaa maisemaa eikä niitä enempää tarvitakaan.



And now something green for Easter. I've slowly crocheted together the thin strips I made with a machine. My idea seems to work and looks quite nice. Though I think I might need a couple of more strips but I'll wait until I've attached all the strips together. I only have one of those magenta ones but I don't think I need more for it cheers up the green-brown scheme quite nicely.

5.4.09

Eteen- ja taaksepäin - Forwards and backwards

Olen neulonut, sekä eteen- että taaksepäin. Eteenpäin ovat edistyneet Opera Fichu, kirjasta Victorian Lace Today (Amazon-linkki). Kaipailin pientä peitettä hihattomaan toppi-hameyhdistelmään ja tästä tulee toivottavasti sellainen. Rakenne on ainakin mielenkiintoinen, ensin neulotaan keskiosa ja sen ympärille reunapitsi ja sitten taitellaan ja neulotaan nauhoja ja, no, siitä tulee tuollainen olkapäähörhelö. Lankana musta Wetterhoffin Silvia.


I've knitted forwards and backwards. Forwards have progressed the above Opera Fichu from Victorian Lace Today (Amazon-link). I have this sleeveless top-skirt thingy that needs something to keep the shoulders warm and hopefully this will be that something. The construction of this piece is certainly interesting: first you knit the center piece, then the edging around it and then you fold it a bit and make the ties. And lo, you have a shoulder thingy. I'm using black silk-wool for this.

- -

Eteenpäin ovat edenneet myös isot sukat. Niin edenneet että ne ovat jo valmiit, niitä on pidetty ja ne on jopa pesty kerran. Hankalasti kuvattavaa harmaa-vihreätä lankaa joka valmiina muistuttaa kovasti maastokuosia ja koossa 46. 2 mm puikoilla. Kärjestä alkaen. Kesti. Kauan.

Mutta niistä tuli ihan sopivat, päällä ribbiä ja vartta tehty niin paljon kuin kerästä riitti (piti purkaa toisesta pari kerrosta jotta sain saman pituiset varret ilman että täytyi aloittaa uusi vyyhti). Leventelin varressa pariin otteeseen jotta niissä oli tarpeeksi tilaa. Lanka oli Trekking Hand Artin väriä Irland, yksi vyyhti meni. Toinen odottaa ja muotoutunee joskus toisiksi sukiksi.


Forward has progressed also big socks. So far that they're all done, worn and even washed once. And they're made from a very hard to photograph grey-green yarn. Toe-up. Size EU46. With 2 mm needles. Took. Ages.

But they fit and I think they look quite nice. There's rib on the top of the foot and also at the cuff. I knit as far as the yarn took me (though I had to rip about two rows from the other one to get same length for both socks without having to start a new skein) and I increased on couple of places at the cuff so as to make them fit better. I used Trekking's Hand Art in Irland and I used one skein of it. I have another one waiting and some day it'll become a pair of socks too.

- -

Takaisinpäin olen päässyt Hiljassa. En kiinnittänyt tarpeeksi huomiota neuletiheyteen ja vaihtaessani pyöröstä tasaan yläosasta tuli löysempi ja innokkaan pitämisen seurauksena se lörpsähti liikaa ja hiha-aukoista tuli isot. Koska kuitenkin pidän (ja pidin) liiviä, niin sain vihdoinkin purettua sen kaula-aukon alkuun astija kasteltua langat. Maitolanka käyttäytyy kuitenkin kovin puuvillamaisesti ja oli innokkaasti kiharoilla runsaasta kastelemisesta huolimatta. Siiispä käärin sitä apuvälineiden ympärille. Jatkan liivin loppuun jahka lanka kuivuu.



Backwards I've gone on Hilja. Because I did not pay enough attention to the gauge the top part after switching from round to flat ended up too loose. And as a result of that the sleeve openings became quite big after a while. And since I do like the vest and would like to continue wearing it with slightly smaller openings I finally ripped it back to the beginning of the V. The milk yarn behaves very much like cotton and wanted to stay curly despite all the soaking. So I used some props to help me keep it straight. And I will re-do the vest once the yarn is dry.

- -

Alkutekijöiksi on sen sijaan päätynyt useampikin tuotos. Tässä on epäonnista neulekonetunikaa (kaksi takaosaa), yksi koneella tehty huivinalku (liian paksu), paidanalku (liian iso) ja viimeisimpänä muttei vähäisimpänä Rogue. Totesin että kun se ei ollut liikahtanut valmiiseen päin yli vuoteen, niin tuskin se siitä enää etenee. Pidän kyllä mallista mutta se olisi vaatinut muotoiluja selkään, omani pussitti ikävästi vaikka muuten yritinkin tehdä tyköistuvaa kokoa. Ei se aina vaan onnistu.



Even more backwards progressed these. Here you can find my unlucky machine knit class sweater (two back pieces), a machine knit third of a scarf (too thick), one start of a sweater (too big) and last but not least Rogue. I decided to rip it since I haven't done anything for it in over a year and I doubt that I will. I do like the pattern but mine would have needed some back shaping for it bagged there unflatteringly even though I chose a smallish size. Well, you can't succeed every time.

30.3.09

Kaikki ei aina onnistu - Things do not always succeed

En ole hirveästi laitellut tänne kuvia neulekonekurssin tekosista keskeneräisinä. Yksi syy on se, etten useinkaan muista ottaa kameraa mukaan kurssille, saati sitten ehdi ottaa kuvia siellä, mutta toinen syy on se että ne ovat mielestäni tylsiä. Koneesta roikkuva neuletyö ei ole mitenkään kuvauksellinen ja ennen höyrytystä palat ovat vielä niin kippurassa ettei niistä saa mitään selvääkään.

- -

I have not much shown you photos of what I've been up to at the machine knit class. One reason is that I seldom remember to take a camera with me to the class, nor would I have time for the photos anyway. And another reason is that I think they are very boring. A knit hanging from a machine is not very photogenic and before a good steaming the pieces are so curly there's not much to see.

- -

Mutta tässä on kertomus siitä miten kaikki ei aina suju vaikka kuinka yrittäisi. Sain idean jo syksyllä, vahingossa, kun kokeilin mielenkiintoisen näköistä mallineuletta enkä sitten lukenut ohjeita tarkkaan. Päädyin kuitenkin käyttämään silkkivillan sijaan muinoin ystävämyynnistä hamstraamaani Viking-lankaa. Tein mallitilkkuja innokkaasti ja vaikka Vikingistä ei tullutkaan yhtä sievän näköistä kuin silkkivillasta niin tuli siitäkin kaunista ja onhan varastolankojen käyttö aina suotavaa. Suunnittelin ja piirsin kaavoja. Siitä tulisi neulepaita jonka yläosa olisi mallineuletta hieman rintojen alle ja siitä alaspäin sileää pudotetuilla silmukoilla. Mallitilkun mukaan rullautuvuus olisi hallittavissa höyrytyksen avulla ja eikun töihin. Valmiissa kappaleessa sileän osuus oli kuitenkin niin suurta että se rullautui vaikka sitä olisi höyryttänyt kuinka ja suorassa pysymiseen olisi tarvittu kunnon painoja. Siispä purkuun ja idea B käyttöön. Tekisinkin alaosan joustimena. Ja eikun taas mallitilkkua ja hyvältä näyttää. Taas takaosan kimppuun. Näyttää hyvältä siihen asti kunnes pudotettuja silmukoita pitää hieman avittaa. Ja sitten tapahtuu näin - pudotetun viereinen silmukka leviää paikoin aika reilusti. Puhumattakaan siitä että hiha-aukon kohdalla on tapahtunut jotain outoa. Havaitsin saman ilmiön jo ensimmäisessä kappaleessa mutta ajattelin sen johtuvan vain siitä että unohdin neuloa jokusen kerroksen mutta tällä kertaa olin tarkkana ja hiha-aukko on siltikin liian lyhyt. Luultavasti mallineule vetää kasaan isommassa pinnassa eri tavalla kuin mitä mallitilkun perusteella näytti. Viisas luovutti tässä vaiheessa ja miettii Viking-langalle muuta käyttöä. Joustinneule näyttää siinä todella hyvältä, ehkä siitä voisi saada yksinkertaisen joustinneuletakin. Mutta ei todellakaan nyt heti.


But here's a story of how things don't always turn out fine no matter how well you plan ahead. I had the idea last autumn by mistake when I was trying a nice-looking pattern and neglected to read the instructions properly. I got a nice swatch with a slightly lace-like bottom with dropped stitches. But instead of silk wool I decided to use this Viking yarn I had in my stash. I did some swatches and even though the Viking did not behave as nicely as the silk wool it was still quite pretty and it is always good to use what's in ones stash. So I planned and made the pattern. It was to become a sweater with the pattern on top and below the breasts it would be stockinette with dropped stitches so it would widen a bit. For even though it would be stockinette it seemed that the curling would be manageable with proper steaming. So I did the back piece. And I was wrong about the curling. For in the finished piece there was so much stockinette that no matter how much I steamed it still curled and would have required weights on the edge to keep it straight. So I ripped it and changed to option B. Which was to have ribbing on the bottom. Swatches again and the dropped stitches looked even better with ribbing. And I did another back piece. Things looked well until the point where I had to help the dropping stitches by hand. The above happened: the stitches next to the ones being dropped came loose and looked horrible. Not to mention what had happened on the sleeve opening. For I noticed on the first piece that they looked somewhat short but I thought I had just neglected to knit some rows for there had been distractions at the time. But no, this time I was sure I had knit all that my pattern said. So either the stitch pattern behaved differently in a larger piece than it had done in my swatch or I had made an error while making the pattern. No matter, a wise person knows when to quit and this was the time. I'll have to think of some other use for the yarn, ribbing comes out beautifully crisp in it so maybe a simple ribbed cardi. But not this spring, thank you very much.

- -

Siirryin seuraavaan ideaani. Näistä pitkistä suikaleista pitäisi tulla huivi. Tässä on keväänvihreää, tummaa ruskeata ja yksi musta. Lankana ohut Titan Woolin merino. Mustia piti tulla enemmän mutta menetin hermoni täysin kun toista suikaletta tehdessä lanka katkesi ainakin kolmesti ja silmukoita tippui. Jos olet ikinä nostellut silmukoita ohuesta langasta tehdystä neuleesta niin tiedät mitä tarkoitan. Musta käyttäytyi todella poikkeavasti neulottaessa mutta kuulemma sitä tehdään usein värjäämällä päälle, joten se voi siksikin olla heikompaa. Tähän tarvitsee kyllä vielä jonkin kolmannen värin, tarjolla olisi vaaleaa lilaa tai tummempaa punalilaa.


So I moved on to my next ideas. These long stockinette stitch pieces are supposed to become a scarf. Here I have springy green, very dark brown and one black piece. I used thin Titan Wool merino. I was planning on knitting more blacks but I totally lost my patience when while I was knitting the second black the yarn snapped about three times. And if you've ever had to pick up stitches from a piece knit with a very thin yarn you know what I mean. So, no more black. The black yarn behaved quite differently from the other colours. It wasn't nearly as strong. I don't think that would have been a problem with hand knitting but it sure was with machine knitting. I heard that they make black by overdying so it might be not as strong because of it. But, I will need a third colour. The choises are between pale violet and darker reddish purple.

- -

Kolmisen viikkoa sitten perjantaina olo oli aika väsy ja nuutunut ja ajattelin pullollisen cokista piristävän. Eikun automaatille pullon hakuun. Hieman potutti kun mokoma ei antanutkaan kylmää limupulloa vaan pölli rahat. Soitto laitteen kyljessä olevaan numeroon ja lupasivat laittaa korvaavan tuotteen postitse. No, sen hetken cokishimoon lupaus ei tuonut apua ja ensiharmituksen jälkeen hieman unohdinkin koko asian. Mitään ei sitten kuulunut ja ajattelin heidänkin unohtaneen. Kunnes viime viikolla tuli pakettikortti. Postista löytyi sievä paketti. Hieman naureskelin kuljettaessani sitä kotiin.



About three weeks ago on a Friday afternoon at work I was feeling quite tired and thought that a bottle of coke would wake me up a bit. So I went to the nearest wending machine and was more than a little miffed when the darned thing refused to give out the goods but kept my money. I called the number listed on the device and they promised to send me a replacement by mail. Which was all good and well but didn't really do anything about my lust for cool refreshment at the moment. So I forgot about it a bit and since nothing came by post I thought they'd forgot about it too until I got a note from the post office saying that they had a package for me. So I went to pick it up and got this. I was mildly amused when I brought it home.

- -

Sisältä löytyi pullon sijasta kaksi, mikä oli ihan mukavaa. Ensi kerralla: uutta huivia ja sukat.

Inside I found two bottles instead of one which was very nice. Next time: new scarf and a pair of socks.

18.3.09

Asioita mielessä - Things on my mind

On eräs asia joka on askarruttanut mieltäni aina silloin tällöin. Se liittyy typeryyteen ja niiden syihin. Jos selittäisin. Teen mallitilkkuja. Joskus jopa pesen ne. Ja mittaan ne ennen ja jälkeen pesun. Välillä kokeilen erilaisia mallineuleita ja katson miltä ne näyttävät neulottuna.


There's this one thing that's been on my mind on and off for a while. It's to do with stupidity and the reasons of it. Let me explain. I do swatches. Sometimes I even wash them. And I measure them before and after washing. Sometimes there's a noticeable difference and sometimes not. I try out different patterns to see what looks nice and what doesn't.

- -

Minulla on muutama muistikirja jotka olen hankkinut sitä varten että voin tehdä muistiinpanoja neulomuksistani. Pinkki ei ole ihan minua mutta se jäi tänne kun päätin että se on hiukan liian painava jotta viitsisin maksaa sen lähettämisestä toiselle puolelle maailmaa (vaihtojuttu), mutta ainakin se on näkyvä ja löydän sen useimmiten. Mutta sen sijaan että käyttäisin niitä siihen tarkoitukseen mihin ne hankin...


I have some notebooks that I've gotten specifically for making notes about my knitting in them. The pink one is not really me but it stayed with me after I decided it was too heavy to send to foreign lands by post (a swap thing). But at least it is highly visible and I can usually find it. But instead of using them for what I got them for...

- -

...teen muistiinpanojani aika usein muualle. Kuten printattujen (ja käytettyjen) ohjepapereiden takapuolelle, käytettyihin kirjekuoriin, mainoksiin tai muuhun mitä nyt sattuu löytymään. Jos nyt teen mitään muistiinpanoja vaan päätän luottaa mahtavaan muistiini (no ihan niin, totta kai muistan vielä kahden kuukauden kuluttua mitä puikkoja käytin minkäkin mallitilkun tekemiseen, saati sitten kahden päivän). Tätä olen mietiskellyt, että miksi näin. Onko tämä laajempikin ongelma vai onko se vain minun? Miksi on neuloja typerä?




...I tend to use other things, like backs of printed patterns, empty envelopes and even flyers and other advertisement material. If I bother to make them at all and not rely on my memory (yeah, right, like anyone can remember what needles they used for that swatch two months later, or even two days). And I've wondered why that is. Is this a widespread problem or is it just me? Why is a knitter stupid?

16.3.09

Ravelryvaihto - Ravelry exchange

Suomalaisten neulojien Ravelry-vaihto on meneillään ja minäkin olen siinä. Sain sähköpostitse seurantanumeron jo viime keskiviikkona, mutta paketti kotiutui minulle vasta perjantaina. Sisältä löytyi kaikkea kivaa. Nippu ohjeita, suklaata (syöty jo kaikki, hyvää oli), teekukkia, kauniisti paketoituja pehmeitä paketteja (palkeenkieli johtui omasta peukalosta) ja kirje vihjeellä.


The Ravelry swap of Finnish knitters is going on and I'm taking part in it too. I got the tracking code for the package from my pal last Wednesday but I got the package home on Friday evening. There were all kinds of goodies inside: some patterns, chocolate (ate all already, they were good), tea flowers, cute wrapped packages (the hole was made by my clumsy fingers) and a letter with hints.

- -

Paketeistä löytyi lankaa, kolme kerää Novitan Luxus Cottonia luonnonvalkeana ja kolme vyyhtiä Shibuiknitsin sukkalankaa väriä Peony. Cotton tuntuu mukavalle ja Peonyn väri on todella kaunis. Mukana tulleet ohjeet ovat sellaisia jotka sopisivat tuolle langalle. Katsotaan nyt mitä syntyy. Ehkä voisin tehdä vaikka...sukat! Kiitoksia Heidis!

And inside the packets I found yarn. Three balls of Novita Luxus Cotton and three skeins of ShibuiKnits sock in Peony. The cotton yarn feels really nice and so does the Shibui sock. Peony is such a lovely colour. The patterns I got in the package are such that I could make them with this yarn. It is really nice and maybe I could do...well, socks! Thank you very much, Heidis!

8.3.09

Ufojen selätystä - Dealing with the ufos

Viime viikko oli aika rankka, ja tänään en jaksanutkaan tehdä muuta kuin tuijottaa digiboksilta ohjelmia ja käsitellä ufoja. Ensimmäisenä vanhin: Rosemoor. Sain tämän jo vuosi sitten keväällä melkein valmiiksi, mutta siihen se jäi. Yksi syy hitailuun oli siinä, että pelkäsin langan loppuvan kesken reunuksen neulomista. Sain kyllä reunuksen juuri ja juuri neulottua mutta kietaisunauhoiksi ostin mustaa samettinauhaa kun lankaa ei vaan enää ole. Seuraavaksi pitää vielä päätellä jokunen langanpää ja kiinnittää se nauha. Ehkä tätä voisi vielä pitää tänä talvena?


Last week was quite taxing and I haven't had energy to do anything else today than look at stuff from the digibox hard drive and tackle with ufos. The oldest one first: Rosemoor. I got this almost finished last spring but I was stuck with knitting the edge piece. I was afraid that I'd run out of yarn and not be able to finish the cardi. Well, I had enough yarn to knit the cabled edging, just, but there was no yarn left to do the wrap ties. I solved that by bying some black velvet ribbon that should do the trick. Now I have to weave in a few ends and sew on the tie and its finally done. Maybe I get a chance to wear it this winter at least once.

- -

Seuraavana on vuorossa työ syksyn neulekonekurssilta: ohut yksinkertainen kashmirpaita. Ohut tarkoittaa myös paljon saumanompeluita, ja se onkin ollut mukana jokusessa neuletapaamisessa. Seurassa saumojen ompelu on mukavampaa. Malli on kovin yksinkertainen, v-aukko, 3/4-hihat ja pientä pintaneuletta. Lankaa oli vain kartion verran (n. 150 g) joten kikkailuun ei ollut kauheasti varaa mutta halusin jotain muuta kuin pelkkää sileää. Päädyin tähän yksinkertaiseen mallineuleeseen jossa kuviopuoli muodostuu nurjalle puolelle. Tämä aiheuttaa sen että reunat rullautuvat sisään päin. Kaula-aukkoon ja helmaan tulee erillinen kaitale, joka rullautuu ulospäin ja reunoista pitäisi tulla siistit. Kaula-aukon reunuksen ompelu on meneillään.



Next I have the piece I made last autumn at the knitting machine class. A very simple thin cashmere sweater. Thin means also lots of seaming so I've sown it together at knit meets. It's nicer to do when there's company for talking I can do at the same time but not tv. The style is very simple for I had only one cone (~150 g) of yarn and I couldn't do complicated or I'd run out of yarn. But I wanted something else than just stockinette stitch so I chose this tuck stitch pattern where the right side is the wrong side (sort of). This causes the edges to roll inwards. So I'm going to attach edges to the neck and hem that roll outwards and this should in theory make the edges nice and neat. I'm sewing in the neck edging now.

- -

Puserossa on hihatkin mutta ne eivät vielä ole kiinni. Kiinnityksen jälkeen pusero kaipaa kunnon pesua, koska Colourmartin langat ovat teollisia ja siksi öljyttyjä. Pesu tuo kashmirin pehmeyden oikeuksiinsa ja jahka hieman lämpenee uskon nauttivani viininpunaisesta unelmastani.


The sweater has sleeves too but they are not yet attached. After I've done that the sweater needs a good wash for Colourmart's yarns are industrial and oiled. Washing brings out the softness and after it warms up a bit I believe I'll really enjoy my wine-coloured softness.

- -

Kävin eilen kaupungilla ja myös Menitassa enkä ostanut sieltä yhtään lankaa. Mutta toisaalta ehkä vähän... Stockmannilta mukaan tarttui 10 kerää Rowanin Lenpur Linen-lankaa. Väri on kaunis tumma vedensininen, nimeltä Lagoon. Olen ilmiselvästi sinisessä vaiheessa.

I went to the city yesterday and also to a yarn shop and came out without buying anything. However, I did not come home without yarn for I got these from Stockmann. 10 balls of Rowan Lenpur linen. Lovely blue shade called Lagoon. I'm apparently well into a blue phase.

7.3.09

Värikästä viikonloppua - A colourfur weekend

En mennyt Wanhan sataman Kädentaitomessuille viime viikonloppuna, koska lanka löytää tänne muutenkin. Ensin tänne saapuivat jenkeistä tilaamani Noro Kureyon Sock-langat. Lupasin tehdä liivin myös kummilleni ja kun totesin että 200 g lankaa riitti täpärästi äitini liiviin niin sitä ei ole tarpeeksi pidempään ja löysempään versioon. Kummini on kova pinkin ystävä joten tästä saatiin aika win-win tilanne aikaiseksi: pidän itse kummini ostaman langan (samaa kuin mitä äidin liivissä, aika minun värejä myös) ja tilasin kummille pinkkiä. Tämän pitäisi riittää liiviin, toivottavasti. Väri on nimittäin lopetettu ja lisää voi olla hankala saada.



I did not go to the craft fair in Helsinki last weekend for the yarn seems to find its way here quite well. First I got the Noro Kureyon Sock yarns I ordered from the States. I promised to make a vest for my god-mother too and when I discovered that 200 g makes one that fits my mom it is not enough for a longer and looser version. So, I had to get more yarn. And since my god-mother is a big fan of pink this resulted in a win-win situation for both of us: I will keep the yarn she got for the vest (two balls of the same yarn as my mom, which I like too) and I will order more in a pink colourway. This should be enough. And this colour seems to be discontinued too.

- -

Sitten lähti neulojatuttuja Tallinnaan. Kaukotilasin lankaa...kun se on niin kaunista petroolia paksuhkoa alpakkaa. Hassusti ihan samaa väriä kuin Dropsin Alpacassa. Tein siitä kietaisutakin muinoin.



Then some knit-friends went to Tallinn and I asked for some yarn. For it is such a lovely colour and a bit thicker alpaca yarn. Funnily enough it's the exact same colour as in Drops Alpaca. I made a wrap-around cardi from it a while back.

- -

Sitten tuli hieno kukka, eikun lankakimppu. Olen jo jonkin aikaa silmäillyt Scarf Style-kirjassa olevaa Color on Color-huivia. Siinä on minuun mukavasti vetoavaa hauskuutta ja epäsymmetriaa. Mutta ei huvittanut ostaa miljoonaa (tai melkein) tokkaa kirjoneulelankaa ja riipiä siitä säikeitä erikseen (kirjassa käsketään erottamaan kolmisäikeisestä langasta kaksi ja neulomaan niillä). Puhumattakaan siitä pääteltävien langanpäiden määrästä. Niinpä se on jäänyt, kunnes Ravelryn suosiollisella avustuksella selvisi että suunnittelija Kathryn Alexander myy huiviin lankapaketteja. Pistinkin kyselyn menemään ja tiedustelin myös mahdollisista värivaihtoehdoista. Huivin karkkivärimaailma kun ei ole oikein minua. Vaikka hän ei normaalisti teekään custom-kittejä niin hän tarjoutui tekemään minulle oman sekoituksen. Olen oikein tyytyväinen saamiini väreihin. Niihin kaikkiin 50+ kappaleeseen. Harmi kun en pääse heti huivin kimppuun, ensi pitää saada valmiiksi pari kanootteja sukkia miehelle.

I have had my eye on the Color on color scarf from Scarf Style for a while now. It has that kind of funny asymmetry that appeals to me. But buying zillion (well, almost) small skeins of tapestry wool and ripping apart the plies and knitting with two of them however did not. Not to mention all the ends to be woven in. So it has remained to be just a nice thing but with the aid of Ravelry I learned that the designer, Kathryn Alexander sells yarn kits for the scarf. So, I sent her email inquiring about possible colours - for the candy-like colours of the scarf in the book are not really me. She doesn't normally do custom dyes but she offered to tweak the kit more to my colours. And this is what I got. I'm more than pleased with the colours I got, all 50+ of them. Too bad I can't get right down to knitting it for I have to finish a pair of canoes socks for my husband.

- -

Mutta eivätkö ne olekin kauniita? Kuin kimppu värikkäitä kukkia.


But aren't they beautiful? Like a bouquet of colourfur flowers.

- -

Olen neulonut myös neuletakkia Garnstudion ohjeella. Se on nyt kyllä vähän tauolla.


I've also knit a cable cardi from a Garnstudio pattern. It's taking a bit of a break now though.

25.2.09

Sekin vielä - And then some

Vietin viime viikonloppuna kolme päivää Kotkassa vanhempien luona. Äitini oli jo pidemmän aikaa vihjaillut siitä kuinka hän tarvii uusia huonekaluja ja jonkun mukaan niitä etsimään. No, kukahan muukaan se olisi ollut kun veljestä ei kuulemma ollut mitään apua silloin kerran kun he kävivät katselemassa.

Torstaina meillä pakattiin näin. Tai yritettiin, mun kassi kun oli jotenkin niin erinomaisessa paikassa laserpisteen jahtaamista varten. Pakkaa siinä nyt sitten jotain.

I spent three days last weekend with my parents in Kotka. My Mother had hinted (or a bit more than just hinted) about her need for new living room furniture and the need for someone to go look for them with her. And who could that be since my brother apparently was no help at all when they went looking that one time.

Well, on Thursday I packed. Or tried to, since obviously my bag was in a really good place to hunt the red dot in. Not very handy packing when there's a furry lump already inside the bag.

- -

Sain lopulta pakattua ja huonekalut saatiin ostettua. Sain jotakin myös valmiiksi. Kas tässä, äidilleni liivi Noron sukkalangasta. Siitä tuli todella sievä vaikka lanka olikin saatanasta. Itsensä kanssa kiertyminen ei tee siitä mitenkään mukavaa neulottavaa. Liivi on neulottu muuten koneella, mutta resoriosat käsin. En uskaltanut ruveta taiteilemaan hankalan langan ja alatason kanssa. Joustimen teko on muutenkin välillä hieman haastavaa. Mutta meni se näinkin.

I finished packing and we bought nice furniture. I finished something too. Here's a Noro vest I made for my Mother. It came out really nice even thought the yarn itself could use some exorcising. Its tendency to curl around itself made it quite hellish to knit. The body of the vest is knitted with a machine but I did the ribbing by hand. I did not want to try the yarn with the ribber for it can sometimes be a bit challenging even with the best of yarns.

- -

Tässä kuva ilman poseerausta. Lankaa meni lähes kaikki 200 g mitä olin siihen varannut. Yli jäi pari pientä nöttöstä. Kiertymistaipumuksesta huolimatta valmiissa neuleessa ei näy pahemmin kiertymistä. Tämä nyt asettui valitettavasti hieman huonosti kun joustinreunoja ei ole höyrytetty ajanpuutteen vuoksi. Viimeiset langanpäät tuli pääteltyä nimittäin noin puolisen tuntia ennen kuin bussi takaisin pääkaupunkiseudulle lähti.

Here's a photo without posing. I spent almost all of the yarn I had for this, 200 g that is. I had a couple of small balls left over. Even though the yarn liked to curl around itself quite badly there's not really any bias in the finished product. It does look a bit wonky around the collar in the photo but that's because I did not have time to steam the ribbing. For I wove in the last ends about half an hour before my bus back to Helsinki-region left.

- -

Viikonloppu oli suurelta osin onnistunut, mutta pari harmittavaa sattumusta tapahtui. Onnistuin hukkaamaan New Yorkista ostamani Bobbi Brownin värillisen huulirasvan. Ja sitä ei tietenkään saa Suomesta, hmph. Joten jos joku törmää ulkomaanmatkallaa ko. merkkiin niin minulle voi tuoda tuliaisiksi Bobbi Brown tinted lip balmin sävyä Pink Raspberry.

Sain joululahjaksi pienen lasipullossa olevan kasvin, jonka kai pitäisi elää geelissä tooosi pitkä aika. No, tässä nyt ei tullut vastaan elinaika vaan Niina. Ilmeisesti ko. yksilö ei tykännyt matkata puhelimeni mukana vaan rupesi lotkottamaan epäsiististi astiansa pohjalla. Lisäksi yksi kolmihaaraisen kaktuksenpalasen haaroista sojottaa epäilyttävän näköisesti toiseen suuntaan. Ei tullut kovin pitkäkestoinen kännykkäkoriste tästä, ei. Tosin ei epäilytä yhtään, tällä huonekasvien hoitotehokkuudella. On meillä sentään kolme vielä elossa, joista yksi on kaktus.


The weekend was all in all quite a success though there were a couple of mishaps. First, I managed to loose my Bobbi Brown lipbalm I got from New York. I haven't used it that much and I really liked the colour so I'm a bit miffed. And of course I can't get it from Finland or in the vicinity. So, if anyone is travelling anywhere where they sell them a Bobbi Brown Tinted Lip Balm in Pink Raspberry would make me happy.

Second, I got this small piece of some cactus-like plant in a glass jar as a christmas present. It was supposed to live for a long time and make a nice cell phone charm. Obviously they hadn't thought of me when they suggested such thing for it was not the natural order of things that did away with this plant but me. Though, in my defence I have to say that I did not mean to do it. But there it is, the little plant is no longer upright and one of its three prongs is pointin in a weird direction. A sad, sad end.

14.2.09

Pääskyjä ja pellavaa - Swallows and linen

Lupasin lisäkuvia Swallowtailista. Kas tässä, komeasti stailattuna ja ympäristö huolellisesti valiten - eli parvekkeelle heitettynä, kuvassa näkyy myös kissan paonestomekanismi.


I promised outside photos of the Swallowtail Shawl. Here you go. Fabulously styled and in a carefully selected environment - on our balcony that is. In this photo you can also see the cat-proofing device.

- -

Ja lisää. Tuosta tuli aika mukavan kokoinen: n. 140 x 70 cm. Neuloin puikoilla 4 mm ja lankaa meni 70 g.

And here's another. It has quite a nice size: about 140 cm x 70 cm. I knit it with 4 mm needles and ended up using 70 g of yarn.

- -

Käväisin kanssaneulojan kanssa länsinaapurissa ja vierailimme kenkäkauppojen lisäksi myös lankakaupoista. Yllet ei ollut listalla, vaan osui matkanvarrelle ihan sattumalta, mutta tottahan siellä piti poiketa.

I did a small trip and visited our western neigbour with a fellow knitter. We visited some shoe stores and yarn stores. Yllet was not on our list but we came across it quite by accident. And what kind of knitters would we be if we didn't visit a yarn store that was there?

- -

Olin ihan tyytyväinen poikkeamiseen ja tulin ulos näin sievän kassin kanssa.


I was quite happy with our visit and came out with this cute bag.

- -

Ja viiden haasteellisen lankakerän kanssa. Haasteellisia siksi, että en näytä saavan kaunista petroolia toistumaan kuvissa oikeana. Mutta jotain tällaista se on, hieman vihreämpää vain luonnossa. Ai mikä siis? No Ylletin Lin-pellavalanka, 100% pellavaa, väriä 53 , petrooli (nettikaupassa tuota kutsutaan turkoosiksi).

And with five challenging skeins of yarn. Challenging because I don't seem to be able to get the lovely greenish blue colour of it to come true on the photos. Here's the closest one I was able to get though in reality it is a bit more greener. This being Yllet Lin-yarn, 100% linen in colour 53. I call it petrol but the web-site calls it turquoise.

11.2.09

Valoa pimeydessä - A light in the darkness

Swallowtail on nyt tässä, valmiina ja pingoituksessa. Löysin neulekonekurssin ohjaajalta passelia ohutta puuvillalankaa jonka sain lainaksi huivin lopettamista varten. Tuo sopiikin reunaan ihan hyvin kun se on hieman kovempaa kuin muu lanka - kestänee siis myös paremmin kulutusta. Väri on sen verran hyvä että ei ainakaan iltavalaistuksessa eroa huomaa. Viikonloppuna yritän ottaa ulkokuvia, niistä näkee sitten tarkemmin. Mutta toivottavasti tuo kohta matkaa jo eteenpäin kohteelleen.

Swallowtail Shawl is here, ready and blocking. My machine knitting class teacher had a suitable thin cotton yarn that she lent me so I could do the missing edge rows. The yarn was quite good here for it is a bit harder than the rest of the yarn and should do very well on the edge since it's a bit durable. The colour is so close to the original that I can't see the difference in evening light. I'll try to take some photos outside this weekend so then we'll see how it is in natural light. But hopefully I'll get this scarf to its intended recipient soon.

- -

Icarus odottaa vielä paria viimeistä kerrostaan, mutta nyt minulla on lankaa niiden tekemiseen. Väri ei ole ihan sama, mutta mitäpä sitä nyt käsinvärjätystä langasta muuta voi odottaakaan...onpa kuitenkin samaa lankaa ja samaa värimaailmaa.

Tällä välin olen puuhastellut myös muuta, neulonut koneella pitkästä aikaa. Lanka on kyllä kauniin väristä mutta ei herätä hirveästi intohimoja neulomisvaiheessa. Ja miksikö ei? No, eiköhän tämä kuva sen kerro. Mokoma kiertyy itsensä ympäri hillittömällä innolla ja piti olla aika tarkka ettei kiemuramöttöjä päätynyt neuleeseen mukaan.


Icarus is still waiting for its final two rounds. But I have the yarn to do it. Though the colour is not quite the same - what's to be expected with handpainted yarn - but close enough and it is the same yarn.

In the mean time I've done a bit of machine knitting. The colours in the yarn are really lovely but the yarn itself doesn't really do it for me. And why not - well, I think the photo above says it all. The damned thing twists around itself like crazy and I had to be really careful not to get any unseemly twisty lumps inside the knit too.

- -

Moinen kiemuruisuus ei myöskään lupaa hyvää kappaleen suoruudelle. Ihme kyllä valmiissa kappaleessa ei ole sanottavammin vinoutta. Juu, huomasin että kuvassa näyttää siltä mutta tuo johtuu ihan asettelusta. Tässä on takakappale äidin liivistä ja lanka on Kureyon Sock. Nyt puuttuu enää etukappale ja reunukset, eli melkein valmis! Ja onnea - pääsen tekemään liivin myös kummitädille...


Such twistyness does not promise good in regards of the bias. Wonder of wonders, there's not much of it in the finished product. Yes, I know it does look a bit as it does when looking at the photo but that is due to how I placed the piece than in real bias. You are looking at the back piece of my Mother's vest made out of Kureyon Sock. Now I only need the front piece and the edges. So it's practically done already! And oh, joy, I get to do one for my godmother using the same yarn...

1.2.09

Joo, tein sen taas - Yes, I did it yet another time

Pompuloita tehty. En nyt ole ihan samaa mieltä niiiden kammottavuudesta kuin moni muu, mutta täytyy myöntää että ensimmäinen nyppyrivi oli aika vääntöä, kunnes opin löysentämään langankiertoja tarpeeksi. Sieviähän nuo ovat, näin pieninä. Mutta, lanka loppui - ihme (not). Yritin käyttää välttelytaktiikkaa: jos en näe paljonko lankaa on jäljellä, niin se varmaan riittää loppuun asti. No ei ihan toiminut, sain tehtyä nelisen riviä reunakuviota ennenkuin oli pakko luovuttaa. Mutta Guatemalaan en meinaa lähteä langan perään, enkä purkaa, vaan pitää ostaa jotain sopivaa pehmeää ohutta puuvillalankaa jota voisi reunaan laittaa.

I've done some nupps. I don't think that they are as horrible as some people think but I have to say that the first line of nupps wasn't that easy. After that I learned to loosen my yo's enough to make the nupp-knitting much easier. They're quite cute actually, when they are that small. But, I ran out of yarn again - surprisingly (not). I tired the avoidance technique, you know, avoid looking at the yarn so you don't know how much is left and then you'll have enough? Sadly, it didn't work and I got about halfway on the edge lace pattern before I had to face the facts. But, I won't go to Guatemala to find more yarn nor will I rip. Instead I'll try to find some thin, soft cotton yarn I can use to make the edge with.

- -

Hyviä uutisia Icaruksen kohdalla, löysin Ravelryn kautta ihmisen joka ystävällisesti luovuttaa käyttööni lopun vyyhdistään jotta saan ne pari hassua riviä tehtyä. Mutta tämän jälkeen voisin pitää hiukan taukoa huiveista.


- -

But good news on the Icarus, I found a kind person through Ravelry who is sending me her left-overs so I can finish the scarf. Ravelry is the best. But I think that since my knitting karma hasn't been so great lately that I think I'll give the shawl-knitting a break.

- -

Se tuli meillekin, Furminaattori. Ensimmäisellä kokeilukerralla irtosi ihan hyvänlainen pallo karvaa kuten kuvasta näkyy.

It arrived here too, the Furminator. The first try resulted in quite a big ball of fur.

- -

Ja tässä syyllinen.

And here's the guilty party.

25.1.09

The f-word

Tekisi mieli, hieman (tai vähän enemmänkin) kiroilla nyt. Ai miksikö? No siksi...mikään ei oikein mene neuleputkeen nyt.

- -

I would like to, a bit (or actually more than a bit) curse here. Why? Well, because the knitting is not going my way now.

- -

Cadenza-takki
valmistui ja laitoin siihen söpöt napit (ne keskimmäiset) ja se oli ihana ja lämmin ja laitoin sen päälle ja...on se, liian iso. Mokoma lörpsähti kastelussa aika runsaasti, hieman niukahkosta pari numeroa liian isoksi. Päätyi se kyllä käyttöön, vaan ei minun. Sääli oli purkaa hyvää takkia joten hyvä että yksi ystävistäni on juuri passelin kokoinen siihen.

- -

The Cadenza Cardi
was finished and used the pretty buttons on it (the ones in the middle) and it was lovely and warm and I wore it and...yes, it was, too big. The darned thing relaxed way too much in the wet blocking turning from slightly small into a couple of sizes too big. Yes, it's going to be worn just not by me. I though it was a shame to rip a perfectly good cardi so it was good one of my friends was the right size for it.

- -

Icarusta olen neulonut myös. Taas. Ja kaikki näytti oikein hyvälle kunnes lanka loppui. Taas. Huivi jäi vaille viimeistä reunakerrosta ja päättelykerrosta. Kaksi kerrosta vajaa siis tällä kertaa. Loistavaa! Ei kellään satu olemaan Hand Maiden Sea Silk-lankaa väriä Moss (omenanvihreää) pientä nöttöstä? Ostin langan syksyllä Helsingistä Titityyn standiltä, jos auttaa.

- -

I've knitted the Icarus also. Again. And this time it was going so well until I ran out of yarn. Again. I'm missing last of the edge rows and bind-off row. So that is two rows of too little yarn. Excellent! By any chance, would anyone have any left-overs of Hand Maiden Sea Silk in Moss (the apple green colour)?

- -

Nyt ei kyllä pahemmin neulotuta. Olen tehnyt mallitilkkua ja aloitin Swallowtail Shawlia ystävälle puuvillalangasta. Toivottavasti se riittää, muuten pitää etsiä se mummo sieltä jostain Guatemalasta.

- -

I'm not feeling the knitting love here. I've done some swatches and started a Swallowtail Shawl for a friend with cotton yarn. Hopefully I won't run out of that or I'll have to find that little old lady somewhere in the countryside of Guatemala.

19.1.09

Tekisi mieli muttei viitsi - I would like to but I won't

Mitähän sitä kirjoittaisi? Tekisi mieli rutista Interweave Knitsin surkeasta postituksesta, mutta se on jo hieman vanha juttu. Tosin...tekisi mieli sanoa heille että kannattaisi ehkä vaihtaa firmaan joka käyttää hieman modernimpia välineitä kuin etanoita ja soutuveneitä. Sitten tekisi mieli valittaa myös Knitpicksin surkeasta palvelusta, mutta en tiedä viitsinkö tehdä sitäkään. Tosin vinkkinä heille: jos arkipyhä vaikuttaa toimitusaikaan muutenkin kuin ko. päivän osalta kannattaisi siitä kertoa nettisivuilla. Ja myöskin jos tilaukset eivät ko. pyhän (tai muun) ansiosta lähde sivuilla mainittuna aikan, kannattaisi siitäkin myös infota. Ja asiakaspalvelua voisi parantaa vastaamalla mm. sähköposteihin ja soittaessa anteeksipyyntö/pahoittelu tekisi asiakkaan mielen paljon paremmaksi.

- -

What should I write about? I would like to complain about the abysmal mailing service but I think it's a bit old now. Though...I would like to tell them they might think about switching to a company that uses somewhat more modern ways to deliver mail than with the aid of snails and rowing boats. Then Iä'd like to complain about the crappy Knitpicks service, but I don't know if I should do that either. Though, as a hint: if a bank holiday affects the delivery time other than for that day, it might be a good idea to mention that on the web site. Or, if the deliveries don't leave in the time that delivery information-page says (dute to said holiday or some other) it might be a good idea to mention that too. And as for customer service, answering the emails would be a nice touch and a "sorry" makes the customer feel so much better.

- -

Viikonloppu oli kyllä varsinaista laiskottelua. En käynyt ulkona ollenkaan, laiskottelin kotona - katsoin töllöä, neuloin jne. Sain mm. tehtyä mallitilkkuja ja Icarus on nyt tilassa jossa se oli ennen purkua (lankaa on nyt paljon enemmän jäljellä kuin 17 metriä, joten pitäisi riittää) ja sain pääteltyä langanpäät Cadenza-takista ja se on myös kasteltu ja kuivateltu. Kiitos nappikommenteista, iso helmiäisnappi ja metallinen kukkanappi pääsivät toiselle kierrokselle. Ehkä istun vain hetken ja mietiskelen nappiuden sopivuutta?

- -

The weekend was nice and relaxing. I didn't do much, just stayed in the house, watched tv, knitted etc. I did some swatches and Icarus is now in the state it was before I admitted I did not have enough yarn and ripped. Now I should have enough yarn (fingers crossed). I wove in the ends of the Cadenza cardi and blocked it. Thank you for the button comments, the big mother of pearl button and the one with the flowery details are on round two. Maybe I should just take my time and contemplate on the zen of the button?

12.1.09

Napit vastakkain - Button it up

Ok, olen tehnyt muutakin kuin pelannut. Takki Colinetten Cadenzasta alkaa olla siinä kunnossa että voi jo miettiä nappeja. Nappilista on jo valmis, tosin siitä ei tullut kovin kaunista joten sen ehkä voisi tehdä uudestaan. Tässä kuitenkin ehdokkaita napeiksi, näitä löytyy kotoa.

Vasemmalta lähtien löytyy ensin metallinen auringonkukkanappi, vieressä rusehtava helmiäisnappi, keskellä metallinen kukkanappi, vieressä helmiäisnappi joka ei noin ikävästi kiillä normaalisti ja viimeisenä oikealla metallinen kiemuranappi. Kiemuranappi on kiva mutta taitaa olla hieman liian painava tuohon takkiin. Ja pienemmät helmiäisnapit ovat tuliainen Seychelleiltä vuodelta yksi ja kaksi, joten mielelläni käyttäisin ne johonkin mutta ne taitavat taas olla hieman liian pienet. Tällä hetkellä suosikkeja taitavat olla keskimmäinen metallinappi ja iso helmiäisnappi. Nappeja menisi takkiin kuusi, pitänee vielä miettiä josko tekisi yhden napinläven lisää kun pituutta on hieman alkuperäistä enemmän.

Ok, I've done knitting too, not only playing. A cardi from Colinette's Cadenza has reached the stage where one can ponder about the buttons. And I have, pondered that is. The button band is ready but I fear I might have to re-knit it for it is not that nice-looking around the ends. But I have possible buttons!

Presenting from left to right: a metal sunflower, brownish mother of pearl button, a metal flowery one in the middle, right from that a larger mother of pearl one and on the right a swirly metal button. I like the button with the swirl but I think it's a bit too heavy for the material. And I would like to use the brownish mother of pearl buttons for something for I brought them from Seychelles a while ago but I think they are a bit too small, unfortunately. I guess it's either the larger mother of pearl buttons or flowery metal ones for this. There's now six button holes in the button band but I'm thinking I might add one for the cardi is somewhat longer than what was stated in the pattern.

- -

Tässä vielä lähikuva napeista. Nappeja on tullut osteltua sieltä täältä vähitellen joten nykyisin voi jo ensin katsastaa kotivalikoiman tarvitsematta lähteä kauppaan heti.

Here's a close-up of the buttons. I've managed to collect a bit of a button stash too so I don't have to always go out and buy new ones.

5.1.09

Aikasyöppö - Time thief

Ei aikaa neulomiseen...pakko...pelata.

- -

No time to knit...must...play.