30.12.10

Muukalaisia ulkoavaruudesta - Aliens from outer space

Joulu meni ja sain jouluneulontanikin melkein valmiiksi. Vain hieman päättelyä vailla olevat sukat päätyivät pakettiin aattoaamuna. Päättelykin tuli tehtyä siinä sivussa jouluruokia mussutellessa ja valmiiksi tulivat. Ai mitkä siis? No bmp-sukat, Knittystä.


Christmas came and went and I almost finished my xmas knitting. I finally packaged the socks on the morning of 24th just missing some end weaving. Which I did, eventually, after we had exhanged the gifts. Now they are all finished. What, you might ask - well, bmp from Knitty of course.

- -

Itse tein hieman uudempaa designia, taitaa olla joku deluxe-versio , väreillä siis. Lähinnä siksi että kotona ei ollut vihreää saati sitten valkoista sukkalankaa ja muutenkin pirteämpi viehätti enemmän. Pohjalankana on Schoeller+Stahlin Fortissima Socka mustana, väreinä on kolmea sävyä Wollmeisea, 100% ja twiniä (Küken, Wasabi ja Türkis), vaaleanvihreää Anttilan Coralloa, lilaa Malabrigo Sockia, purppuraa Opalia ja punaista Lana Grossan silkki-kashmirsukkalankaa. Sukkalankavarastoni näyttää siis olevan laaja ja monipuolinen.


I made a bit newer version of the game, a deluxe-version, with colours. Mainly because I had neither white or forest green sock yarn at home but also because I wanted to use more colours and make the socks a bit more cheerful. The base yarn is Schoeller+Stahl Fortissima Sock in black and the other colours used were three colourways of Wollmeise, both 100% and twin (Küken, Wasabi and Türkis), pale green Anttila Corallo, lilac Malabrigo Sock, purple Opal and red Lana Grossa silk/cashmere sock yarn. Yes, I do seem to have an extensive sock yarn stash.

- -

En myöskään ottanut ohjeesta oikeastaan muuta kuin varren silmukkalun ja kuviot. Yritin seurata ohjetta pidemmälle mutta en pitänyt varren kuvioiden jälkeisistä kavennuksista. Ne saivat aikaan outoa pussitusta varteen ja jätinkin ne tekemättä. Jatkoin suoraan samalla silmukkamäärällä kuin varressa ja tein normaalin ranskalaisen kantapään vahvistetulla kantalapulla. Kavensin hieman enemmän silmukoita pois kiilakavennuksissa ja se tuntuikin toimivan hyvin. Kärjen tein normaalisti kaventamalla molemmissa sivuissa ja silmukoin kärjet yhteen puikoilla. Se tuntuikin toimivan hyvin ja käytän sitä kyllä varmasti jatkossakin. Neulan kanssa turatessa en ikinä oikein tunnu pääsevän hyvin alkuun. Sukat päätyivät veljelle joka tuntui olevan tyytyväinen lahjaansa. Kaikkea muuta asustetta on tullutkin vuosien mittaan tehtyä, mutta nämä taitavat olla ensimmäiset sukat. Sopivat kyllä sarjaan.



I also pretty much took only the patterns and starting stitch count from the pattern. I tried to follow it further but I did not like the decreases after the patterning on the cuff. They caused the cuff to bag oddly so I decided to continue with the original stitch count. I'm also not a big fan of hourglass heel so I made a normal french one with a reinforced heel flap. Then I made a bit more decreases after the heel so that I had fewer stitches for the foot. It seemed to work ok and the socks fit nicely. Toe I made how I usually make it, with decreases on both sides. I grafted the toe stitches together on the needles and that is a new technique I'm going to use surely after this. I never seem to get the start right when doing it with a needle. The socks were for my brother and he seemed quite happy with his present. I've made some knitted accessories to him over the years but I think this might be the first pair of socks I've knitted him. But they surely fit the series.

- -

Olen lomalla tämän viikon ja pari päivää ensi viikostakin. Ja mikäpäs sen parempi aika sairastaa. Tuossa se alkoi sunnuntaina ja nyt tuntuu jo olevan suhteellisen normaali olo. Kun vain kuulisi vielä normaalisti.

- -

I'm on holiday this week and a few days next week too. And what a better time to get ill. It started on Sunday and now I start to feel almost normal. I just wish my ears would stop feeling like I had stuffed cotton balls into them and my hearing would get back to normal.

15.12.10

Jouluneulontaa - Christmas knitting

Pääkaupunkiseudulla on ihan naurettavasti lunta - yhtä paljon kuin Pohjois-Lapissa. Ja kylmäkin on, ainakin tänään kun odotin puoli tuntia bussia. Naurettavaa sekin, tuo typerä vuoro kun näyttää olevan myöhässä jos on liian kylmä, liian kuuma, liian paljon liikennettä, liian vähän liikennettä jne. Mutta puoli tuntia on sentään ennätys, tuollekin.

Mutta, kaikesta palelemisesta tulee mieleen villa ja villapaidat. Joita en siis neulo tällä hetkellä vaan teen jotain muuta mm. näistä väreistä. Wollmeisea sukkasekoitetta ja 100% merinoa on tässä, väreinä Küken, Türkis ja Wasabi.

We have quite a ridiculous amount of snow here in the capital region of Finland. As much as in Northern Lappland and that is much. And it is cold too, at least today it was when I was waiting half an hour for a stupid bus. Ridiculous was that too, since that particular bus seems to be late when it's too hot, or cold, or when there is too much traffic, or too little, or...well, you get the idea. But half an hour is a record, even for that.

All this snow and cold reminds me of wool and sweaters. Which I'm not knitting at the moment. Instead I'm making something using, among others, these colours. There's Wollmeise for you, in sock mix and merino. The colours I have here are Küken, Türkise and Wasabi.

- -

Olen myös hitaasti kuluttanut kahta kartiota 2/48 nm -paksuista merino/silkkilankaa koneella. Hieman päälle 3500 metriä / kartio, ja kartio painaa 150 grammaa. Ohutta siis.

I've also slowly been knittin two cones of 2/48 nm merino-silk on the machine. A bit over 3500 meters / cone, 150 gram cones.

- -

Tulossa on vähemmän täydellinen kaulaliina jokaneulan ribbiä. Vähemmän täydellinen siksi että oma kone ei näytä tekevän sitä yhtä kivuttomasti kuin kurssin kone. Eli outoja kohtia löytyy. Onneksi tuo jokaneulan ribbi antaa anteeksi jonkin verran, siitä kun ihan kaikki eivät niin helposti näy. Valmiina on noin 400 kerroksen verran ja todennäköisesti tarvitsen yli 1000. Nopeammin tulisi valmista jos jaksaisi jokapäivä vedellä tovin, mutta kun en ole.

What it's becoming is a not-so-perfect every needle rib scarf. And the reason it is not perfect is that my machine seems to be not so inclined to make every needle rib than the machine I'm using at the knitting class. Fortunately every needle rib doesn't show the mistakes that clearly and I'm hoping the washing fluffs the yarn up a bit too. I've managed to knit about 400 rows now and I fear I need all in all more than a thousand. I would have finished it already if I just knit some each day but I haven't done that.

- -

Kotona olen siirtynyt toiseen käyttöjärjestelmään. Omppu löytyy nyt musiikkisoittimen lisäksi myös sylistä ja käytössä on MacBook Pro. Pidän erityisesti touchpadista ja sen monisormikäytöstä. Sen verran hyvin on tarttunut että yritän tehdä samoja temppuja työläppärilläkin jonka touchpad taas ei moista tue. Harmittavaa.


At home I've switched to another operating system. I now have apple on the music player and on my lap too and I'm usin a MacBook Pro. I particularly like the touchpad and its multi-touch functions. I've got so used to it that I even try to do the same thins on my work laptop which does not have such functionalities. What a shame.

8.12.10

Täysin tavalliset sukat - Perfectly ordinary socks

Tekaisin sitten sukat, täysin tavalliset sellaiset.


I made a pair of socks, perfectly ordinary ones.

- -

Sellaiset kärjestä aloitetut, noin jalkaan 38 mahtuvat, äidille joululahjaksi. Pistinpä kuvankin tähän, vaikka äiti lukeekin blogia, koska asiasta puhuttiin jo Tampereen messuilla joten ei se yllätys olisi muutenkaan ollut, enää.


Ones that I started from the toes and fit about EUR38 foot. I even put the photos up though they are a Christmas present for my Mom and I know she reads my blog. But since we talked about these at the Tampere fair it was not going to be a big surprise.

- -

Tavalliset, lyhyehköt ribbivarretkin tein niihin. Kutasin 4 mm puikoilla, nopeasti, aivottomasti, vajaassa viikossa.

Ordinary rib cuffs I made for them. Knit with 4 mm needles, quickly, brainlessly in less than a week.

- -

Ainoa mikä ei tehnyt sukista vielä tylsiä oli lanka: Zealana Kia Ora Kauri, se paksumpi. Väri K10 Red Waina. Merinoa, opossumia ja silkkiä. Ei mitkään tavalliset saapassukat, mutta täydellinen viluvarpaille unisukaksi. Lämmön, sen tuntee, se oikein hohkaa. Kyllä kelpaa, varpailla.

- -

The only thing that kept these from being boring too was the yarn: Zealana Kia Ora Kauri, the thicker one. Colour K10, Red Waina. Merino, possum and silk. Not your ordinary boot socks thes, but perfect for cold toes to sleep in. The warmth, you can feel it, it glows. Lucky them toes.

27.11.10

I wanna do bad things with you

Liityin taannoin Lai-lai-lai Yarnzin Bad things-klubiin ja sen ensimmäinen paketti tupsahti kotiin torstaina. Pinkistä paketista löytyi Ericiä kaksin kappalein, santelipuun tuoksuisena saippuana ja lankana. Lanka on single ply merino-silkkiä ja sitä on 100 grammaa. Pitääpä miettiä mitä tuosta tekisi...ehkä joku kauluri-tyyppinen? Pehmeää ja kiiltävää on aina mukava laittaa kaulalle. Ai, langan lumoissa unohdin paketin muut tavarat, tuubillinen pieniä villanpesupapusia ja Dumle-tikkari, joka ei ole kuvassa koska söin sen jo. Mutta, seuraavaa pakettia odotellessa...en olekaan aiemmin ottanut osaa tällaisiin klubeihin, joten tästä tulee mielenkiintoista.


A while ago I joined Lai-lai-lai Yarnz Bad Things-club. The first club package arrived on Thursday. Inside the pink package I found two Erics: a sandalwood soap and a skein of yarn. The yarn is single-ply silk-merino and it feels nice and soft. I wonder what I could make of it...I'm thinking about a cowl or something like it for it is always nice to keep the neck warm with something soft and silky. Oh, and as I was concentrating on the yarn I forgot about the other things in the package: some wool wash in the form of beans and a lollipop which does not appear in the picture for I've already eaten it. But, I'm waiting for the next package...it's actually my first time taking part in any yarn club, so it will be exciting.

- -

Värjäilin itsekin torstaina. Tein neulekonekurssilla vaaleansinisen kaulaliinan josta tuli hieman liian lyhyt. Päätin lahjoittaa sen eteenpäin, mutta vaaleansininen oli aika aneeminen. Kuvassa on väri, ei se värjäykseen päätynyt huivi.

I also did some dyeing on Thursday. I had this pale blue scarf I made at machine knitting class. It was a bit too short so I decided to give it away. The pale blue colour was a bit, well, pale. You can see the colour in the above photo, though that is not the scarf I dyed.

- -

Hieman lämmintä vettä, kolme Kool-aid pussia (2xstrawberry ja 1xcherry) ja hieman odottelua ja tässä tulos. Värjäys onnistui mielestäni aika hyvin, siitä tuli tasainen ja väristäkin mukava kirsikka. En kyllä edelleenkään usko että joku noita juo. Huivi on jokaneulan ribbiä, olen ihastunut siihen viimeaikoina.


A bit of warm water, three bags of Kool-aid (2xstrawberry and 1xcherry) and some waiting and here's the result. It worked out quite nicely, I think, for the colour is nice and even and the scarf came out a nice cherry colour. I still can't believe people actually drink the stuff. But, the scarf is every needle rib, I've grown quite attached to that style lately.

- -

Eilen olin Suomen verkkoneuleyhdistys ry:n pikkujouluissa ja kotiin tuli kerä petroolia silkkiä sekä pari Kauria Vihreästä vyyhdistä. Mutta, esittelen ne myöhemmin koska nyt pitää mennä kaivamaan untuvatakki komerosta koska huomenna on Kylmä!

- -

I went to a christmas party yesterday and came home with a skein of teal silk and a couple of balls of Kauri-yarn that I picked up from a LYS. But, I will show them later for now I have to go dig out my down jacket for it will be bloody cold tomorrow.

23.11.10

Pikatalvi: lisää vain lumi - Instant winter: just add snow

Torstaina töihinlähtijää tervehti lähes tällainen maisema (kuva ei ole torstailta vaan hieman sen jälkeen joten lunta ehti tulla lisää) ja liikenne oli kaaoksessa, tietenkin. Talvirenkailla varustettujen autojen seassa pyöri kesärenkaallisia ja bussit olivat myöhässä. Uutisen arvoista oli se, että VR oli kerrankin aikataulussa lähijunien suhteen. Sinänsä pieni kaaos ei ollut mikään ihme, sillä lunta ei sanottavammin tätä ennen täällä etelässä ole näkynyt. Nyt sitten taisikin tulla talvi kerralla, sillä lunta tulee parhaillaan lisää ja tämän illan ja huomisen sateet tuovat ennusteiden mukaan noin kymmenen senttiä lisää lunta. Ja missähän kunnossa se liikenne huomenna on...


On Thursday when I stepped out of the building to go to work I came across something like this (the photo is not from Thursday so we got a bit more snow since then). The traffic was in chaos for there were cars with summer tires amongst those with winter ones and the buses were late. The only newsworthy item about the day was that the trains were on time. Too bad I don't use a train when going to work for it took me almost an hour and I almost missed the start of a workshop I was organizing. But, it was no wonder there was a bit of an chaos for we haven't seen that much snow here in Southern Finland before this. And now it seems like we got an instant winter for it is snowing more as we speak and they predict that today's and tomorrow's rains will bring us about 10 centimeters more of the white stuff. I wonder what the traffic is like tomorrow...

- -

Mutta, lauantaina olin Tampereella messuilla. Minulla oli lista: BC garnin Jaipur Silk Finoa jossain sopivassa värissä (minulla on jo hieman väriä h30), ehkä jotain samaisen firman Soft Silk-väriä (sitäkin löytyy turkoosissa kaksi vyyhtiä) ja Toikan merino lux-lankaa tummansinisenä.

Ensimmäisenä siis ryntäsimme Kristan kanssa Titityyn standille. Ja kyllä, sieltähän sitä löytyi, Jaipur Silk Finoa. Tuollaisena vaaleana turkoosina. Ja ehkä mukaan tuli pari vyyhtiä (tai kolme), petroolia Silkbloom extra finoa.



But, on Saturday I went to the fair in Tampere. I had a list: some BC garn Jaipur Silk Fino in a suitable colour (for I have a few skeins of colour h30 already), maybe some Soft Silk from the same company (I have two skeins in turquoise) and a cone of Toika's Merino Lux in navy.

So, first we, Krista and I, went to Titityy's stand. And yes, there it was, the Silk Fino, in lovely pale turquoise. And maybe I got a skein (or three) of BC garn Silkbloom fino in teal.

- -

Toikan langasta tässä nyt ei olekaan kuvaa, mutta, kuvitelkaa mariini kartio (tai tässä kuvassa taimmainen). Tarveostos, sillä neuletakki kaipaa hieman etureunaa ja kaulusta. Kujeen kojulta ostin lauman Cascade 220-vyyhtejä sinivihreänä, kuinkas muuten. Olisin ehkä ennemmin ottanut jotain niistä meleeratuista Heathers-sävyistä, mutta tarjolla ei niitä paljon ollut.



I don't have a picture of Toika's yarn, but you can probably picture a cone of shiny navy yarn (or take a look at this photo, it's the one in the back). It was a planned purchase for my cardi needs a bit of something to the fronts and a collar. From Kuje I got a herd of Cascade 220 skeins in lovely teal, what else. I was a bit more interested in the Heathers-category but they didn't have much of those there.

- -

Siinäpä ne, langat siis, luulisin. Sitten tuli osteltua hieman muutakin, kuten silmukkamerkkejä Peikonpojalta (taottuja hopearenkaita).



Those were the yarn purchases, I think. Then I got some bits and pieces like silver stitch markers from Peikonpoika.

- -

Parit poronnahkarukkaset, itselle ja isälle (yksi joululahja selätetty jo). Kohta näille varmasti tulee käyttöäkin jo. Kiva oli löytää kerrankin sopivat rukkaset tarpeeksi pitkällä sormiosalla ja napakalla varrella.



A couple of pairs of reindeer-skin mittens. One for me and one for my dad (one xmas present down). It was nice to be able to find a pair of mittens with long enough finger part and long cuff. I think I'll find some use for these soon.

- -

Pistäydyin myös kivipuolella ja sieltä tuli mukaan jokunen kivinauha. Vuorikristallia ja mattapintaista onyxiä.


I also popped into the jewellery and gemstone fair and got a few strands of stones: rock crystal cubes and matte onyx beads.

14.11.10

Hieman blingiä - A bit of bling

Sinnikkäästi laitoin taas Wool Stretchit puikoille. Nyt tulee ylösalaisinraglania, ihan simppeliä ja tylsää sileää. Melkein onnistuin tekemään vuorostani liian isoa, mutta kyllä siitä taitaa ihan sopivan kokoinen tulla, onneksi. Kolmatta kertaa en ehkä pystyisi samaa aloittamaan.


I persevered and started the Wool Stretch sweater a second time. Now I'm making a top-down raglan and I almost managed to make it too big this time. But, fortunately, it seems like it will be ok after all. I don't think I could have managed to start it a third time.

- -

Mutta koska neuleet ovat taas mallia tylsä ja vaikea kuvata, vaihteeksi jotain muuta. Ketjukurssilla aloittamani ja kotona lopettamani korut kävivät Kotkassa kiilloituksessa ja palautuivat minulle parisen viikkoa sitten. Sain niihin vihdoinkin lukot kiinni. Ketju on melkoisen massiivista, noin 1.5 cm leveydeltään ja painoakin on riittävästi. Siksipä lukkokaan ei ole mikään ihan pieni ja hentoinen. Lukot ostin kurssilta ja tuovat mieleeni äärettömän symbolin.


But because my knits are yet again boring and difficult to photograph, I thought I'd show you something else. The jewellery I started on the chain course and finished at home went through some polishing and returned to me a few weeks ago. I finally managed to attach the clasps. The chain is quite massive, about 1.5 cm in width so the clasps are not exactly dainty either. I bought these clasps from the teacher and they remind me of the infinity symbol.

- -

Tästä näkee miten ranneketju asettuu. Painoa sillä on lukkoineen hieman päälle 50 grammaa.


Here you can see how the bracelet looks. It is nice and heavy, about 50 grams in weight, and it lies nicely flat.

- -

Kaulakorukin on mukavan raskas, luokkaa 130 grammaa. Halusin tehdä litteän ketjun ja tämä malli on kyllä aika täydellinen. Pidän siitä miten se asettuu kaulalle ja miltä se näyttää. Korut eivät ole ihan täydellisiä, mutta ensimmäisiksi ketjutöiksi mielestäni ihan kelvollisia. Jotain ketjunnypläämistä voisi toistekin kokeilla.

Malli siis on nikamaketju, tehty 1.5 mm hopealangasta ja siinä on kolmen kokoisia renkaita, 9, 6 ja 5 mm. Nopea tehdä, mutta lenkkien sahaaminen vei aikaa. Tuntui siltä että aina oli joku koko loppu.


The necklace is also nice and heavy, about 130 grams. I wanted to make a flat chain and this is a perfect type. I like the way it lies nice and flat against the skin and is somehow airy despite its weight. The pieces are not by means perfect, but as first chain things they are quite ok. I might try this again sometime.

The chain is called vertebrae and was made using 1.5 mm sterling silver wire. It has three size rings, 9, 6 and 5 mm. The chain was quick to make but I felt I was always out of some size so the sawing of rings took time.

- -

Näpräsinpä myös korvakorut. Niissä on valmiina ostettuja osia ja hieman lankanpyörittelyä. Mallin on Fusion Beadsin sivuilta, Nocturenelle. Tosin en näytä tässäkään osaavan noudattaa suoraan ohjeita, joten pallossa käytetyt ovat hieman pienempiä, muistaakseni 4 mm ja Cosmic-kristallin tilalle vaihdoin 8 mm biconen. Hauskat heiluvat. Hieman pidemmät mitä yleensä käytän, mutta ihastuin malliin joten eiköhän niitä tule käytettyä. Osat hopeaa ja Swarovski-kristalleja. Jos sitä kerran neuloo pääasiassa laatulangoista niin nähtävästi tulee käytettyä laatumateriaaleja muissakin.


I also made a pair of earrings. They consist of ready-bought parts and a bit of wire wrapping. The instructions are from Fusion Beads' website and the pattern is called Nocturnelle. Though, I seem to be incapable of following instructions on this too, so I had to modify them a bit. The ball is made out of 4 mm bicones instead of 6 mm and instead of Cosmic crystal I used an 8 mm bicone. They are nice and dangly. A bit longer than I normally wear but I liked the model and wanted to make them. I think they will get some wear. Parts either sterling silver or Swarovski crystals. I guess that if one knits with quality yarn one uses quality parts in other crafts too.

- -

Yksi syy miksi ihastuin malliin olivat ne alhaalla roikkuvat pallot. Pitihän sellainen kokeilla tehdä. Tuo dark indigo-väri on hieman vaikea kuvata, mutta ehkä tästä näkee jotenkin rakenteen. Ompelin kristallit kokoon helmityölangalla ja pistelin sitä useamman kerroksen jotta pallosta tuli tukeva. Tällä tyylillähän voisi tehdä vaikka joulukoristeita jostain isommasta.


One of the reasons I liked those earrings were the little balls dangling on them. I had to try to make them. The dark indigo crystals are a bit difficult to photograph but I hope you get some idea from the photo. I sew the crystals together with beading thread and put the yarn through multiple times to make the balls sturdy. This technique could be used to make christmas ornaments, for example, out of something larger.

8.11.10

Maanantai tapahtui - Monday happened

Maanantait ovat nähtävästi vaikeita liikenteellekin. Töistä lähtiessä bussit olivat sen verran myöhässä että en ehtinyt jumppaan. Lisäksi bussikuski peruutti matkanvarrella pysäkillä toisen bussin keulaan...ja kaasuttaessaan sen jälkeen pois pysäkiltä onnistui melkein ajamaan toista kylkeen. Näin meillä.

Kotona sovitin päälle lähes valmista villapaitaa ja päädyin kuvan tilanteeseen. Se se on, maanantai.

Mondays seem to be difficult for traffic also. I had planned to go to the gym after work but the busses were so late I missed the class. Also, on a bus stop along the way the bus driver got tired of waiting and backed the bus and hit the bus behind us. After checking the situation he hurried from the stop and almost hit another bus that was coming from the behind. Exciting.

When I got home I tried on my almost finished sweater and the above happened. It truly is Monday.

12.10.10

Tarvekaluja - Handy tools

Taannoisella ketjukurssillani aloittama ketju jäi kesken enkä sitten ehtinyt edes sahata tarpeeksi lenkkejä, joten tulin kotiin pötkylöiden kanssa. Aikomus oli sitten hetimiten mennä kauppaan ostamaan saha ja teriä jotta saisin ketjut käyttöön. No, en sitten mennyt kun sairastin puoli lääkärikirjaa - tai ainakin tuntui siltä. Lisäksi kun töissä toisella puolella pääkaupunkiseutua, tekee hieman normaalia pidempää työpäivää, on aamu-uninen ja kauppa on auki neljään ja vain arkisin niin logistiikka voi olla hieman haastavaa.

- -

When I was at the silver chain course a while ago I did not have enough time to finish my chain or, as it turned out, have enough time to saw enough links to finish I had to come home with some spirals. I firmly intended to get to a shop and buy a saw and some blades as soon as possible so I could finish the chain and use it. Well, I did not get to go for I caught half of a medical textbook - or so I felt. To top that with the fact that I work on the other side of Helsinki-region than the shop I wanted to visit, my work hours/week is a bit more than normal, I'm not an early riser and the shop is only open until four and only on week days the logistics can be a bit of a challenge.

- -

Eipä silti etten saisi sahoja muualtakin, kyseessä nyt on kuitenkin ihan vaan lehtisaha, mutta ne terät ovat tässä se ongelma. Harva puuseppä tarvitsee kovin hienoja teriä ja hopearenkaita ei oikein kovin paksuilla terillä taas viitsi jyystää.

Viime perjantaina kuitenkin pääsin paikanpäälle, vaikka tekikin vähän tiukkaa. Siinä sitten valittiin sahankehystä (ei, ei sen tarvise olla se 25 euron deluxe-malli, se halvempi kelpaa ihan hyvin), ostin lisäksi paketin teriä ja yhdet hieman paremmat pihdit. Ja totesin että eihän sinne käy pankkikortti ja minulla kun ei ole suunnilleen ikinä käteistä. Onneksi lähellä oli pankkiautomaatti ja sain kamani mukaan.

Not that I couldn't get the actual saw frame from plenty of places, but the blade was the problem here. As I gathered they are a bit finer than normally used by carpenters and such. And you need quite fine blades to cut silver rings nicely.

So, last Friday I finally managed to get to the shop before it closed - just. There we, the shop keeper and I, chose the saw frame (no, it does not have to be the deluxe 25 euro model, the cheaper economy one will do nicely, thank you) and I also got a pack of blades and pair of pliers. And then I discovered that they only take cash. I never carry cash. Luckily there was an ATM near the shop so I could take my purchases home.

- -

Tovin hinkattuani olin saanut sahattua vinon pinon renkaita (kuvassa vain osa). Enkä saanut katki kuin yhden terän! Olin tästä hieman huolissani, koska ostin vain yhden paketin teriä ja siinä oli vain krossi.


Then a while spent in repetitive motion and I got myself a whole new pile of silver rings (photo contains only part of them). And I managed to break only one blade while doing it! I was a bit worried for I only bought one pack of saw blades and that was only a gross.

- -

Mies toi minulle eilen jotain kivaa kaupasta. Toiset saa ruusuja, toiset saa...työntömitan. Olen jo pidemmän aikaa himoinnut moista, tosin sellaista digitaaliversiota, mutta kun ne hyvät sellaiset mokomat ovat niin kalliita. Saa tämä perinteisempi versio sitten kelvata.



My husband brought me something nice from the store yesterday. Some girls get flowers, some get...a caliper. I've wanted one for ages, though one of those nifty digital ones. But the darned things are so expensive, the proper ones, so I'll just have to make do with the more basic type.

10.10.10

Vaatevaraston kartutusta - Additions to a wardrobe

Olen ollut ahkera neuloja viimeaikoina, rupeaa jo hieman huippaamaan tämä tahti. Tässä on tullut tehtyä toppi, hame, kaksi mekkoa, hihatin ja takki.

Tässä ensimmäinen asu: vihreä toppi on Linea Rossan Silana silkkimerinoa, hame Rowanin puuvillasekoitusta Calmeria.


I've been a busy knitter lately, no time for frivolities. In a short time I've produced a top, a skirt, two dresses, a shrug and a coat.

Here's the first outfit: the green top is made out of Linea Rossa Silana, the skirt Rowan Calmer.

- -

Toisessa asussa palataan läheisempiin tuotteisiin, kotelomekko on Novitan 7-veljestä.

With the second outfit we come to more domestic products, the dress is made out of Novita 7-veljestä.

- -

Kuten asuun kuuluva takkikin. Mielestäni näissä on jotain 60-lukulaista.


As is the jacket that goes with the dress. The combination reminds me of the sixties.

- -

Teiniprinsessalle jotain hieman karkkivärisempää. Tuubimekko Novitan Samos, pörhöhihatin Sandnes Garn Funny. Blondit Bratzit tuovat mieleeni jotenkin Paris Hiltonin.


For the teen princess something candy-coloured. The tube-dress is made out of Novita Samos, the furry shrug Sandnes Garn Funny. I don't know about you but these blond Bratz remind me a bit of Paris Hilton.

3.10.10

Syyskuu - sairaskuu - September - sicktember

Syyskuu meni ohi sairastellessa. Onnistuin kolmen viikon aikana viettämään töissä peräti kuusi päivää - ensin vaivasi vatsapöpö, sitten kurkkupöpö. Neulomaan pystyin vaihtelevasti, välillä kolotti ja oli kuumetta niin paljon että torkuin vain sohvalla, välillä sain aikaiseksi neulepintaakin.

Ensimmäisen ja toisen taudin välissä kaivoin varastoista esiin Alvitan Silkid-lankaa, jota olin ostanut joltain muinaiselta Tallinnan matkalta. Ihastuin uusimmassa Modassa olleeseen mohair-kietaisuneuletakkiin ja sitä sitten piti päästä työstämään. Lankaa oli varastoissa viisi kerää ja sen olisi pitänyt riittää suunnilleen neuleeseen. No, ilmeisesti johonkin kului enemmän lankaa kuin ajattelin, koska olen nyt vaiheessa neljäs (tai viides) kerä menossa ja kappaleesta on hieman yli puolet ja hihat tehty. Tämä yhtälö tuottaa vastaukseksi liian vähän lankaa ja ilmeisesti edessä on uusi matka Tallinnaan... Huomatkaa sävysävyyn kynnet.

September was a real sicktember for me, for I managed to spend six days at work in three weeks. First I had a stomach flu and then tonsillitis. Oh, joy. I managed to knit occasionally, sometimes I was just too feverish and achy to do more than nap on the couch.

Between the diseases I managed to dig out some yarn from my stash. Alvita Silkid, a silk-mohair blend I bought from one of my many trips to Tallinn. I took a liking to a mohair wrap-around cardi I saw in a knitting magazine and I had to have it. I had five skeins in my stash and it should have been enough for the thing, just. But, apparently something ate up more yarn than it should have for I'm now in my fourth (or fifth, not quite sure) ball and I've managed to make both sleeves and I'm about half done with the body. So this equation adds to too little yarn and possibly a trip to Tallinn. Note the matching nail polish.

- -

Aikana et (ennen tauteja) kävin myös Zeskan luona harjoituskurssilla. Zeska pitää silmukkamerkkipajaa tulevassa neuleretriitissä ja halusi testata miten mallit toimivat. Tarjolla oli kolmea mallia, mutta itse en onnistunut vaijerimerkeissä ollenkaan ja keskityinkin lähinnä niihin kahteen muuhun. Eli kieputteluun ja yksinkertaisiin yhden helmen renkaisiin .Merkkejä syntyikin kolmelta ilmiseltä aika lauma, tässä esittelyssä suunnilleen omat tekoseni. Noita yhden helmen merkkejä taisi jäädä jokunen kuvaamatta. Renkaat on kaikki juotettu kiinni, joten niitä on mukava käyttää kun lanka ei pääse renkaan sisään.

Itse en taida neuleretriittiin tänä syksynä lähteä, sillä onnistuin lahjakkaasti unohtamaan koko ilmoittautumisen vaikka siitä edellisenä päivänä puhuttiinkin. Ilmoittautumisen ollessa sunnuntaina muistin sen vasta tiistaina ja varasijalta pääseminen vaikuttaa nyt aika huonolta. No, olenkin jo keksinyt hieman vaihtoehtoista tekemistä. Ensi keväänä sitten uudestaan jos retriitti järjestetään.

On the time bd (before deseases) I visited a friend of mine, Zeska, who is organizing a stitch-marker workshop in the upcoming knitting retreat. She wanted to try out the different types with novice marker makers and invited a couple of test subjects over. We had three different types to choose from, but I didn't manage to get the ones with beading wire to behave so I concentrated on the two other types. Meaning the hanging ones that need wire bending and the plain and simple ones with one bead. We soldered the rings closed so they are nicer to use since the yarn can't get inside the stitch marker no matter how thin it is. The three of us managed to make quite a pile of stitch markers. The most of mine are in the photo above, though I think I had still some one-bead markers that I didn't photograph.

And as for the knitting retreat, I won't be going there this autumn. For I managed to completely forget the sign-in even though I had talked about it the previous day. The big day was on a Sunday and I remembered the whole thing on Tuesday. And that, as they say, was that. It is very unlikely that I can get on from a waiting position. But, I have managed to come up with something to do during that weekend an I hope there is another one coming next spring.

- -

Ajalla tv (tautien välissä) kävin vääntelemässä hopeaa kahden päivän ajan. Kyseessä oli Espoon työväenopiston hopeaketjukurssi, kelloseppäopistolla. Olen käynyt jonkin verran erilaisilla työväenopiston kursseilla ja olen tottunut siihen että kurssilla on erillinen tutustumiskerta, jolloin ehkä tilaillaan tarvikkeita ja suunnitellaan mitä tehdään. Tällä kurssilla sellaista ei ollut, kaiketi koska mitään materiaalientilaustarvetta ei ollut, vaan kurssilta sai sekä välineet ja materiaalit. Lauantaista tosin sitten vei aikansa alkuihmettely ja mallin valinta.

Halusin tehdä jotain litteää ja massiivista ja malliksi valikoitui nikamaketju. Valitsin langaksi 1.5 mm paksuisen hopealangan koska en halunnut mitään pientä ja sievää. Harmillista kyllä juuri tuon langan vähyys oli jäänyt opettajalta huomaamatta ja niinpä sainkin vedellä sitä paksummasta langasta muutaman kerran. Mallissa on kolmea eri rengaskokoa, niinpä vetelyä ja sahailua riitti runsaasti, koska aina joku koko tuntui loppuvan kesken. Lauantaina en siis päässyt alkua pidemmälle ja sunnuntaina keksin että haluan kaulaketjun lisäksi ranneketjun joten sunnuntaina punoin ja sahasin. Aika loppui kuitenkin kesken enkä saanut sahattua tarpeeksi renkaita. Ketjua on valmiina nyt noin 30 cm ja tarvitsisi päästä kauppaan ostamaan saha ja teriä jotta saan loput renkaat tehtyä. Ensi viikolla voisi yrittää, koska tahtoisin saada ketjun käyttöön. Täydellinen siitä ei kyllä tule, koska kyseessä on ensimmäinen koskaan tekemäni ketju, mutta kaunis siitä tulee.

Somewhere bd (between diseases) I spent two days, Saturday and Sunday, on a silver chain workshop. I have used to courses where people meet before the actual course day to have an introduction, order supplies and plan what to do. This one, however, did not have such a day mainly because the tools and supplies were available on the course itself. Though that did cut a bit on the actual work time for on Saturday morning I had to think of what to do.

I wanted to do something flat and massive so I chose vertebrae chain. And to make it big and pretty I chose 1.5 mm (14 gauge) silver wire. Unfortunately the teacher had not noticed that she was low on that particular thickness so I had to make it from a thicker wire. And since there is three different ring size in that particular model there was plenty of pulling and sawing to do for I seemed to be out of one of the sizes all the time. Saturday was thus spent mostly on the pulling and sawing business and very little chain got done. On Sunday then I decided that the chain is way pretty and I wanted to make both necklace and bracelet. So, more sawing was in order. And of course I ran out of time. I now have about 30 cm made of the chain and I'm out of rings. I have the material but I need a saw. And the place I now that sells the saw blades closes ridiculously early. But, I have to try to make it there next week for I want to finish this and get to wear it. The chain is by no means perfect, since it's the first one I've ever made, but it will be pretty.

25.8.10

Islantia - Iceland

Oli tarkoitus päivittää Islannin ostokset heti Kööpenhaminan jutun jälkeen, mutta sitten iski työt ja heti sen jälkeen tuli kipeäksi enkä sitten jaksanut päivittää. Puolikuntoinen olo jatkui yllättävän pitkään, vaikken mitenkään erityisen sairas ollut, sellaista flunssaa vain. Nyt tuntuu taas olo suunnilleen ihmiseltä ja päivitettävääkin on kertynyt. Aloitetaan kuitenkin Islannilla.

Itse en kauheasti kuvia räpsinyt, kun mukana oli mies jolla digijärkkäri. Keskityin enemmän ihmettelyyn ja annoin toisen hoitaa valokuvaustehtäviä. Mitään suurempia shoppailusuunnitelmia minulla ei ollut, suunnitelmissa oli käydä jossain lankakaupassa jos ehtii. Mietin ensin islantilaisen villapaidan ostamista, mutta nähtyäni niitä jokapaikassa kyllästyin niihin totaalisesti. Tuskin sitäpaitsi olisin moista paksua neuletta paljon pitänytkään, kun tapanani ei ole pitää villapaitaa ulkovaatteena. Melkein ostin kätevän villapaita-shoftshell-yhdistelmän, mutta sitten päädyin tähän toimistokelpoiseen ohueen merinovillatakkiin. Näitä bongasin vain yhdestä myymälästä ja malli olikin heidän itsensä teettämä. Perinteistä kuviota löytyi kauluksesta, hihojen alareunasta ja sivuista. Kätevä idea muutenkin, vaikka neulekonekurssille, jos ohuesta langasta on vaikea saada mahtumaan kokonaista kappaletta neulapedin leveydelle.


I had meant to update straight after the Copenhagen piece, but then work happened and I got ill and stuff. The flu lingered for quite a while but now I feel quite well again. I have material for updates but I'll start with the oldest, that is Iceland.

I did not take that much photos while we were there, for the hubby has a proper digital camera with different lenses. I let him take the photos and concentrated more on other things. I had no special shopping plans for Iceland, but it is always nice if I manage to find something local and visit a yarn shop or two. I thought about buying a traditional Icelandic sweater, but after I saw them everywhere I got totally sick of them. And I doubt I would have had much use for such thick sweaters for I am not in the habit of wearing sweaters as outdoor wear. I almost bought this practical sweater/softshell jacket combo, but then I saw this thin merino cardi. It is black and white and practical for office wear also and it is soft. I saw them only on this one store and they said it was their own model. Machine knit, with traditional fair-isle pattern on collar, underside of sleeves and at side seams. A nice idea for a machine knit sweater for sometimes it is difficult to get a whole piece on the needle bed when using thin yarn.

- -

Koska syntymäpäiväni sattui olemaan sopivasti matkan aikana, käytin etukäteen saamiani syntymäpäivälahjarahoja ja ostin itselleni korvakorut. Kuten villapaitoja, myös laavakoruja löytyi vähän joka kaupasta. Harvassa mainostettiin itse laavan olevan islantilaista, vaikka design sitä olisi ollutkin. Niinpä mukaan ei tarttunut laavakorua vaan hopeakukkaset helmillä. Nämä löytyivät Aurum-kaupasta ja luulen että ne saattaisivat olla Heiða-sarjaa.


Because my birthday happened conveniently while we were in Iceland, I decided to use the birthday money I got from my Mom and buy myself something nice. And this time something nice was a pair of earrings. As with the sweaters I also got tired of lava stome jewellery. First, very few stated that the stones used were actually from Iceland and second, I just saw too much of them. These I got from a shop called Aurum. I think they're from Heiða-series, even though I couldn't find them on the website.

- -

Nálin-kaupan ohi menin montakin kertaa, mutta se oli suljettu. Sitten kun menin sinne tarkoituksella, oli käynyt näin. Ilmeisesti ikkunassa ollut pieni alelappu kertoi muuttomyynnistä, mutta koska islannintaitoni on olematon, luulin sitä vain normaaliksi alelapuksi. Niinpä en sitten päässyt sinne.


I went past Nálin many times but it was always closed. However, when I actually made time to go there, this had happened. Apparently the small sign on the shop window that I thought meant some things were on sale, was talking about a moving sale. But, since my Icelandic skills are what they are (or aren't in this case) I did not understand it. So, I did not visit that shop.

- -

Sen sijaan kävin Storkurinnissa - ja minulle puhuttiin suomea. Ilmeisesti näytän tarpeeksi suomalaiselta, tai sitten laukussa keikkunut Marimekko-heijastin ilmiantoi minut tai kenties manailin liian äänekkäästi tiputettuani muutaman lankakerän. Kuka ties. Ostin kuitenkin muutaman kerän pitsihuivilankaa ja parit Addi click-päät ja kaapelisetin. Addin irtopuikkoja olenkin halunnut kokeilla.


Instead I went to Storkurinn - and got service in Finnish. Maybe I look too Finnish, or maybe it was the Marimekko reflector on my bag that gave me away, or maybe I cussed a bit too loud after dropping a few balls of yarn, who knows. But, I got a few balls of lovely dark teal lace yarn and a couple of Addi click tips and some cables. I've wanted to try Addi click needles a while now.

- -

Törmäsin myös seuraavaan opukseen erään kaupan ikkunassa. Liekö tuolla suurta menekkiä Islannissa...

I also came across this book on a shop window. I think it might not have that much need in Iceland...

5.8.10

Kööpenhamina - Copenhagen

Aloitin lomailun Kööpenhaminalla. Pitkä viikonloppu ystävän kanssa, perjantaista maanantaihin. Turisteerasimme, kiersimme muutaman kaupan ja söimme hyvää ruokaa (Copenhagen-kortti oli kätevä). Kaupungista löytyi myös hieman erilaista maisemaa.

I started my holiday with Copenhagen. Spent a long weekend - Friday to Monday - there with a friend. We did the touristy things, went to a few shops and ate good food (Copenhagen card was handy). We also found some a bit different views.

- -

Tivolissa kävin vain yhdessä laitteessa, Paholaisessa. Ystäväni ei oikein innostunut kieputtimista, joten sain käydä yksin. Pidän vuoristoradoista, vaikka siinä ensimmäisen nousun aikana tuntuukin hieman siltä että onkohan tämä nyt oikein viisasta. Paholainen oli huiman hauska mutta myös kovin lyhyt. Olisi kierros voitu mielestäni mennä kahdesti läpi.

At the Tivoli I visited only one ride, the Demon. My friend wasn't too keen on the things that go high and upside down so I had to do it on my own. I like roller coasters, though when they start the first ride there's too much time to think about the crazyness of it all. The ride was scary fun but over too fast. It would have been nicer to go around the track twice.

--

Halusimme myös jotain muuta kuin tavallisia museoita, joten päätimme matkata Arkeniin katsomaan modernia taidetta. Mielessä välkkyi joku Kiasman, Pompidou keskuksen, MoMan ja muiden tapainen museo. Matkasimme siis junalla Ishøjn asemalle, josta pääsisi museolle kätevästi bussilla. Tai pääsisi, jos ei olisi ollut matkalla sunnuntaina, jolloin bussi kulkee vain kerran tunnissa ja se oli mennyt juuri viisi minuuttia ennen junan saapumista. Ja tällaisia asioitahan ei tietenkään kannata laittaa esim. museon nettisivuille, hauskempaahan se on kun huomaa vasta perillä.


We wanted something else than ordinary stuffy museums so we decided to go see some modern art at Arken. We were thinking about something like Kiasma, Pompidou center, MoMa, etc. and so we took a train to Ishøj station where it was only a short bus ride to the museum. Or it would have been if it wouldn't have been Sunday when the bus ran only once an hour and the last bus left just five minutes before our train got there. And things like these are surely worthless to mention on, say, the museum website. It is much nicer for the tourist when things like these are found out only after arrival.

- -

Koska bussimatkan piti olla lyhyt, niin päättelimme ehtimällä kävelemällä paikalle ennen seuraavaa bussia ja tovin etsittyämme näimmekin opasteen ja lähdimme sen osoittamaan suuntaan. Jossain vaiheessa hieman epäilytti, että näinköhän löydämme tämän modernin taiteen esittelyareenan lähiömaisemasta.

Since the bus ride was supposed to be short, we deduced that we could probably reach the museum on foot before the next bus. After searching for a bit we found a sign pointing the right direction and started walking. At some point we wondered whether we would really find that arena of modern art amongst the suburbia.

- -

Mutta, hämmentävää kyllä, sieltä se löytyi humisevien rantakaislikkojen keskeltä. Museo oli pieni mutta ihan kiinnostava. Takaisin asemalle menimme kuitenkin bussilla.

Amazingly enough there it was, amongst some reeds and reefs. The museum was quite small but the exhibits were interesting. We took the bus back to the station, though.

- -

En siis käynyt matkallani yhdessäkään lankakaupassa. Hämmentävää, mutta totta. En tiedä mistä moinen, mutta mieleen ei tullut edes ne kaikki tanskalaiset suunnittelijat saati sitten BC garn ja muut. Töissä oli ollut aika haipakkaa ennen lomaa ja jotenkin en edes jaksanut ajatella osoitteiden kaivamista ja yleensäkään sitä että pitäisi suunnitella minne menee ja miten. Sen sijaan päädyimme NoaNoan alennusmyyntiin ja ostin pari mekkoa. Sinivalkoiseen ihastuin kun se tuo mieleeni vanhat sinivalkoiset posliiniastiat, joita Arabiallakin on ollut. Syksyä odottamaan ostin tummanharmaan vakosamettimekon. Ystäväni löysi paikallisesta urheilukaupasta oikein mukavan mutta tyylikkään näköiset Tevan sandaalit joista olen edelleenkin kovasti kateellinen.


As I said previously, I did not go to any yarn stores on my trip. Baffling, but true. I do not know why, but I did not even think about all the Danish knit designers or BC garn or any of that stuff. I had such a busy time at work before the holidays that I wasn't even a bit interested about searching for the yarn shops or seeing where they were or even planning on when to see what. Instead we ended up on a NoaNoa sale and I bought two dresses. I liked the blue-white skirt because it reminds me of old porceline plates and dishes. And waiting for the autumn, I got a dark grey corduroy dress. My friend found a very comfy-looking but stylish pair of Teva sandals from a local sports store and I'm still a bit envious they didn't have my size.

- -

Ja viikon arvoitus: jos kaksi naista menee kesällä kolmeksi yöksi ulkomaille, kuinka monta paria kenkiä tarvitaan? Vastaus allaolevassa kuvassa (no, etualalla olevat kengät ostettiin sentään paikanpäältä).


And the question of the week: if two women go for a three-night trip abroad on summer, how many pair of shoes do they need? You can find the answer in the photo above (well, to be fair one pair was bought during the trip).

2.8.10

Lomailua - Holidays

Täällä lomaillaan. Aloitin kesäloman heti matkailulla ja tässä kuvia ensimmäisestä matkakohteesta.


I'm enjoying my holiday here. I started my holiday with a trip to abroads. Here's some photos of my first destination.

- -

Täällä kävin ystävän kanssa viettämässä pitkää viikonloppua. Lentopisteitä oli vanhenemassa ja ne piti saada käytettyä, siitä määräytyi matkakohde.

Here I spent a long weekend with a friend. I had some frequent flyer points that were about to expire so that is why we chose this destination.

- -

Lisäksi en ollut siellä käynyt aiemmin (tai no, kuulemma joskus vaahtosammuttimen kokoisena mutta sitä ei lasketa kun en edes muista) ja olin kuullut että paikka on miellyttävä.

And I hadn't been there before (well, they say I was there when I was very little, but I think that doesn't count since I have no memories of it) and I had been told it was a very nice city.

- -

Ja olihan se - vaikka en käynyt edes yhdessäkään lankakaupassa. Tähän olisi tullut kuva paikan tunnetuimmasta nähtävyydestä, mutta se oli muualla.

And it was. And the trip was nice also even though I didn't visit any yarn store. I would have shown you a photo of its most famous statue but it was not there so I can't.

- -

Vietin parisen päivää kotona ja sitten lähdimme Hannun kanssa kuumaa pakoon. En yleensä lomaile näin innokkaasti, mutta kun nyt oli mahdollista lähteä jonnekin yhdessä niin lähdimme.

I spent a few days at home and off I went again, this time with Hannu. I don't normally travel that much but since we have not been able to go anywhere together in a few years we decided to take a trip.

- -

Lämpötila oli huomattavasti miellyttävämpää, sellaista 14-16 astetta, hieman sateili välillä mutta kaikenkaikkiaan ilmat olivat ihan hyvät. Ja maisemat upeita.

We ran away from the heat and here the temperature was much nicer, about 14-16 degrees centigrade. The weather was all in all very nice, some small rains here and there but nothing serious. And the views were superb.

- -

Täällä olen taas aina halunnut käydä ja nyt maa on vielä suhteellisen edullinenkin. Retkeilimme innokkaasti ympäriinsä.

This is a country I've always wanted to go to and the prices there are still quite reasonable. We took some tours around the place.

- -

Ja kävin jopa lankakaupassakin. Olisin käynyt toisessakin mutta se onnistui menemään muuton vuoksi kiinni juuri silloin kun olisin ollut aukioloaikaan paikalla.


And I even managed to visit a yarn store. I would have visited another one too, but it managed to be closed due to moving just when I wanted to go there.

- -

Liian helppoja paikkoja?

- -

Too easy destinations?