Kappale josta poimin otsikon on soinut päässäni koko päivän ja tuntui sopivan fiilikseen mikä vallitsi kun kamerasta loppui akku juuri ennen mahtavan kuvaussession alkua. Oi, minulla oli niin valtaisia suunnitelmia, suorastaan megalomaanisia, aristokraattisia, korkeasfäärisiä ja upeita. Olisi ollut neuleita ylhäältä, alhaalta ja vähän vaikka sisältäkin, värejä koreita, maireita ja vähän tylsempiäkin. Sen kaltaisia ei täällä ole koskaan nähty eikä varmaan tulla näkemäänkään. Upea tilaisuus meni ohi, voi mikä kurjuus!
- -
The piece of music I got the title from has been playing in my mind all day and it seemed to fit the mood I was in when the battery in the camera decided to give up just before a great photo session. Oh, I had so huge plans, positively megalomanic, aristocratic, not pathetic and even great. I would have shown you knits from above, below and even a bit from the inside, colours galore, even more and maybe a bit dull too. The likes of which have never been seen here before and likely will not be seen after this. A wonderful opportunity missed, oh, the misery!
- -
Sen sijaan näytän huonosti painshopatun kuvan rintaneulasta jonka löysin toissapäivänä. Nyt pitäisi vaan saada taikajakku kokonaan valmiiksi.
- -
The piece of music I got the title from has been playing in my mind all day and it seemed to fit the mood I was in when the battery in the camera decided to give up just before a great photo session. Oh, I had so huge plans, positively megalomanic, aristocratic, not pathetic and even great. I would have shown you knits from above, below and even a bit from the inside, colours galore, even more and maybe a bit dull too. The likes of which have never been seen here before and likely will not be seen after this. A wonderful opportunity missed, oh, the misery!
- -
Sen sijaan näytän huonosti painshopatun kuvan rintaneulasta jonka löysin toissapäivänä. Nyt pitäisi vaan saada taikajakku kokonaan valmiiksi.
Instead I'll show you a badly paintshopped photo of a brooch I found the day before yesterday. Now all I have to do is finish the magic cardi.
- -
Kävin minäkin tarkastamassa vihdoin Helsingin uusimman lankakaupan, FiinaNeuleen (Freda 42), Marjutin kera. Yhdyn minäkin mielipiteeseen että mainiossa paikassahan kauppa on, totta. Palvelusta en oikein osaa vielä sanoa juuta enkä jaata. Totta, meidän tekemisiämme tarkkailtiin, mutta olimme tosin ainoat asiakkaat ja kyllä Menitan myyjätkin osaavat kuunnella asiakkaiden puheita (ja puuttua niihin). Eipä meille mitään tyrkytetty eikä tuputettu, joten ei mitään valitettavaa toistaiseksi. Marjut osti jotain, ja niin minäkin, mutta koska en aio sitä pitää, en siitä sen enempää kehuskele.
- -
I went to finally visit the latest addition to Helsinki's yarn shops, FiinaNeule, with Marjut. I too think that the shop location is very fine, quite in the middle of Helsinki. I can't really comment much on the service. True, we were under observation, but then again we were the only customers there and the salespeople in Menita can also listen to what customers talk (and comment on that). Nobody tried to get us to buy anything or look crossly about our yarn-fondling so no complaints so far. Marjut bought something and I did too, but since it's not for me I won't comment on that further.
- -
Nyt on se aika jolloin pitäisi miettiä sopivaa talvilomakohdetta. Ja meille tyypilliseen tapaan harkinnassa olevat kohteet eivät suinkaan ole mitään rantasellaisia, vaan vaihtoehtoja on kaksi: Osaka ja New York. Miksikö noin erilaiset kohteet? Ihan raadollisesti siksi, että Finnairin Top Clubissa molemmat ovat talvitarjouksessa, siksi. Osaka kiehtoo jo ihan siksi että en ole Japanissa vielä ennättänyt käydä ja New York, no, se on aina New York (enkä sielläkään ole ikinä käynyt). Hmmmh...mietittävää riittää.
- -
Now is the time of the year when it's good to think where to go on our winter vacation. And typically for us the places we're considering are not beach-places, but we've narrowed the choises down to two: Osaka and New York. Why such differend locations? Quite prosaically because the Finnair Top Club (for Finnair bonus card holders) both places are on offer for the winter, that's why. Osaka is fascinating just because I've never been to Japan (yet) and New York, well, it's always New York (and I haven't been there yet either). Hmmmh...something to think about, surely.
- -
Kävin minäkin tarkastamassa vihdoin Helsingin uusimman lankakaupan, FiinaNeuleen (Freda 42), Marjutin kera. Yhdyn minäkin mielipiteeseen että mainiossa paikassahan kauppa on, totta. Palvelusta en oikein osaa vielä sanoa juuta enkä jaata. Totta, meidän tekemisiämme tarkkailtiin, mutta olimme tosin ainoat asiakkaat ja kyllä Menitan myyjätkin osaavat kuunnella asiakkaiden puheita (ja puuttua niihin). Eipä meille mitään tyrkytetty eikä tuputettu, joten ei mitään valitettavaa toistaiseksi. Marjut osti jotain, ja niin minäkin, mutta koska en aio sitä pitää, en siitä sen enempää kehuskele.
- -
I went to finally visit the latest addition to Helsinki's yarn shops, FiinaNeule, with Marjut. I too think that the shop location is very fine, quite in the middle of Helsinki. I can't really comment much on the service. True, we were under observation, but then again we were the only customers there and the salespeople in Menita can also listen to what customers talk (and comment on that). Nobody tried to get us to buy anything or look crossly about our yarn-fondling so no complaints so far. Marjut bought something and I did too, but since it's not for me I won't comment on that further.
- -
Nyt on se aika jolloin pitäisi miettiä sopivaa talvilomakohdetta. Ja meille tyypilliseen tapaan harkinnassa olevat kohteet eivät suinkaan ole mitään rantasellaisia, vaan vaihtoehtoja on kaksi: Osaka ja New York. Miksikö noin erilaiset kohteet? Ihan raadollisesti siksi, että Finnairin Top Clubissa molemmat ovat talvitarjouksessa, siksi. Osaka kiehtoo jo ihan siksi että en ole Japanissa vielä ennättänyt käydä ja New York, no, se on aina New York (enkä sielläkään ole ikinä käynyt). Hmmmh...mietittävää riittää.
- -
Now is the time of the year when it's good to think where to go on our winter vacation. And typically for us the places we're considering are not beach-places, but we've narrowed the choises down to two: Osaka and New York. Why such differend locations? Quite prosaically because the Finnair Top Club (for Finnair bonus card holders) both places are on offer for the winter, that's why. Osaka is fascinating just because I've never been to Japan (yet) and New York, well, it's always New York (and I haven't been there yet either). Hmmmh...something to think about, surely.
8 comments:
Osaka ekana!
Saiskos udella, että mistä sitten loppujen lopuksi löysit ton rintaneulan? :)
Mua kans kiinnostais tuo rintaneula tai sen löytöpaikka. :DD
Heh, mä olen miettinyt noita samoja paikkoja! NYC on kyllä ihana, sinne voisi mennä vaikka kuinka monta kertaa. Osakaan tuskin tulee mentyä ilman noinkin hyvää tarjousta...
Tietysti suuri kysymys kuuluu, kummasta saa paremmin lankaa ;-)
Rintaneula löytyi Helsingin keskustan Sokos-tavaratalosta ja valmistaja on Korukolmio. Noita oli kahta väriä, kupari ja vanha kulta, hippuloita oli myös eri värisinä.
Ja Nannalle: Osakasta saa kuulemma aika hyvin lankaa, kaikissa tavarataloissa on ainakin jonkinlainen käsityö- ja askarteluosasto. Ilmeisesti neulonta on suosittua Japanissa...ja ne Norot jne...
Osaka! Jotenkin tuntuu siltä että jenkkeihin tulisi kuitenkin lähdettyä helpommin. :)
Kiitos tiedosta! Täytyy ehkä käväistä kuikuilemassa Sokoksen tarjontaa tarkemmin, jos niillä olis muutakin jänskää neulojan sydäntä liikauttavaa (toiveajattelua varmaan).
Thank you for the felting explanation.
jo
Post a Comment