26.7.07

Vanhojen muistelua - Reminiscencing

Kone on nyt kunnossa ja kasattu, mutta ei sitä kuulemma saisi kuitenkaan kauheasti käyttää ennenkuin mies pääsee kurkkaamaan sisälle (tai jotain). Mutta sainpa nyt pari koneen uumenissa odottanutta kuvaa.

- -

The machine is fixed now and I put it together and all but I'm not supposed to use it that much for some reason before the hubby has a chance to look inside it (or something). But I managed to upload a couple of photos that were lurking inside the machine.

- -

Edinburghissa sattui sopivasti olemaan ale, ja John Lewis -tavaratalosta tarttui mukaan lankaa pariinkin otteeseen (ja pari ohjekirjasta myös). Ale...onko olemassa ihanampaa sanaa, lankakaupassa? Ehkä silkki? Näissä yhdistyivät parhaalla tavalla molemmat, 100% silkkiä 50% alennuksella. Mahdoton ohitettava. Kahdeksasta kerästä Debbie Blissin silkkilankaa saanee varmaan ainakin topin jollei boleroa. Asia on harkinnan alla, jahka lopetan vyyhtien paijaamisen.


It was a suitable time to be in Edinburgh (well, aside from the small terrorist matter) for there was a sale at John Lewis - among others. Reduced...is there a lovelier word to be seen in connection with yarn? Perhaps silk? Both were combined in a lovely way in the yarn above, 100% silk with 50% off. Impossible to pass. With eight skeins of Debbie Bliss silk I should be able to make something, a top at least if not a bolero. I'll be thinking about it after I finish petting the yarn.

- -

Joku jäi kuitenkin vaivaamaan ja takaisin oli mentävä....ja lähdin pois uusien lankojen kanssa. Taas Debbie Blissiä ja silkkiä, nyt sekoitettuna puuvillan ja muiden kuitujen kanssa, Cathay siis. Alimmainen musta löytyi alelaarista ja värillisiä lähti normaalihinnalla pari kerää mukaan piristykseksi. Ja koska en ollut varma riittäisikö löytämäni musta mihinkään järkevään hihalliseen paitaan. Nyt pitäisi riittää.

Something was still bothering me and I had to go back...and I left with more yarn. Again Debbie Bliss and silk, now mixed with cotton and other fibres, Cathay that is. The black on the bottom was found in the sale bin and the normal priced colourful balls came along to brighten up the black and because I was not sure if the black they had was sufficient to make a sleeved sweater. Now it should work.

- -

Kävin tarkastamassa toisen tavaratalonkin valikoimat (Jenners muistaakseni), mutta siellä ei ollut mitään kovin kiinnostavaa ja aleprosentitkin olivat valitettavan pieniä. Oikeaan lankakauppaan en päässyt, mutta eipä ollut kauheasti tarvettakaan. Ragamuffinin ikkunan takana kävin vilkuilemassa (siellä olisi kuulemma pitänyt olla Colinettea), mutta langat eivät osuneet silmään enkä sitten viitsinyt yrittää kauppaan sen aukioloaikana. Meillä kun ei kauheasti aikaa ollut.

Mitäpä muuta...linna tuli tietysti katseltua, viskiä maisteltua (kyllä, olemme jäseniä). Olisimme halunneet käydä myös Holyroodin palatsissa, mutta sinne ei päässyt koska kuningatar lomaili siellä (mokomakin). Teimme sitten puolipäiväretken Rosslynin kappeliin. Illastimme tyylillä ja söimme pitkän kaavan mukaan Martin Wishartilla. Tuo ei kyllä ollut ihan hintansa arvoinen, palvelu huononi selvästi kun paikka oli täynnä ja ruoka nyt ei niin erikoista ollut.

- -

I went to check the yarn choises of another department store too (Jenners if I recall correctly) but they didn't have anything that interesting and the reduction percentages weren't that good either. I did not manage to go into a real yarn store, but I didn't really have the need to. I was at the Ragamuffin after the closing time and peered in through the window but didn't actually see any yarn so didn't go there (they were supposed to have some Colinette).

What else...we did visit the castle of course, did the whisky tasting (yes, we're members now). We would have liked to visit the Holyroodhouse palace too but they didn't let people in for the queen was there on holiday (hmph). So instead we went to check out the Rosslyn chapel. We dined in style and went to Martin Wishart. Can't really recommend that since it was not quite worth the price. The service got noticeably worse as the place filled up and the food was not that special.

- -

Seuraavana päivänä takaisin tulomme jälkeen oli neuletapaaminen. Ja minun oli ihan pakko ostaa nämä langat pois kun niitä minulle tarjottiin. Sopivathan ne täydellisesti kynsiini!


The next day we got back I went to the Helsinki knit meet. I just had to buy these yarns when they were offered to me for they matched my nails perfectly!

- -

Seuraavan kerran kuvien kera ensi viikolla. Toivon viettäväni hauskaa viikonloppua Sockapalooza-sukkien, grillailun ja uuden Harry Potterin kanssa.

- -

Next time with photos sometime next week. I hope to spend a nice weekend with Sockapalooza-socks, barbequeing and the new Harry Potter.

1 comment:

nanna said...

Kivoja lankoja! Ja kyllä, täälläkin on Potter ohjelmassa...