Tampereen messuilla siis. Matkaan lähti viiden neulojan iskujoukko ja hauskaa oli (mukana mm. Midori, Satu ja Deb). Törmäsin moneen tuttuun neulojaan ja jopa äitiini. Lankojakin ostin, mutta en mitään hillitöntä määrää. Iltasella käytiin vielä Sirellä ja sitten kotiin väsyneinä mutta tyytyväisinä.
- -
At the Tampere fair that is. The five of us (including Midori, Satu and Deb) took off early in the morning and we spent hours at the fair (and had fun). I met some knitters I now and even met my Mother there. I bought some yarns too but I was quite moderate. In the evening we visited Sire and then came home tired but happy.
- -
At the Tampere fair that is. The five of us (including Midori, Satu and Deb) took off early in the morning and we spent hours at the fair (and had fun). I met some knitters I now and even met my Mother there. I bought some yarns too but I was quite moderate. In the evening we visited Sire and then came home tired but happy.
- -
Ensimmäiset ostokset tein Priiman kojusta, vaikka ko. kauppa on kyllä ihan käyntietäisyydelläkin. Mutta kun nämä olivat niin kauniin värisiä.. (Noro Silk Garden 211 viisi kerää).
Ensimmäiset ostokset tein Priiman kojusta, vaikka ko. kauppa on kyllä ihan käyntietäisyydelläkin. Mutta kun nämä olivat niin kauniin värisiä.. (Noro Silk Garden 211 viisi kerää).
The first yarns I got from the Priima stand, even though I can visit the shop whenever I please. But these were just so pretty to pass on...(Noro Silk Garden, 211, five balls).
- -
Myöhemmin törmäsin äitiini joka halusi että neulon hänelle jotain kivaa, siispä menimme takaisin Priimaan ja ostimme Noro Kureyon-sukkalankaa pari vyyhtiä. Näistä pitäisi tehdä liivi neulekoneella, mutta se saa odottaa mittoja ja joulunjälkeistä aikaa. Väri on kyllä todella kaunis (S188), näistähän voisi tehdä jotain itsellekin.
- -
Myöhemmin törmäsin äitiini joka halusi että neulon hänelle jotain kivaa, siispä menimme takaisin Priimaan ja ostimme Noro Kureyon-sukkalankaa pari vyyhtiä. Näistä pitäisi tehdä liivi neulekoneella, mutta se saa odottaa mittoja ja joulunjälkeistä aikaa. Väri on kyllä todella kaunis (S188), näistähän voisi tehdä jotain itsellekin.
Then later I ran into my Mother who wanted me to knit something nice for her. So back to Priima we went and came out with these: Noro Kureyon sock colour S188. These will become a vest knitted with the machine but it'll have to wait a bit until I get some measurements. Probably after xmas. The colour is nice though, might want to make something out of it for me too.
- -
- -
Toikalta mukaan löytyi uutta tuttavuutta, Merino Lux-lankaa (merino/tencel 50/50). Lanka taitaa olla aivan uusi valikoimissa koska sitä ei löyty netistä ja myyjä ei tiennyt sen pesusta mitään, mikä mielestäni oli hieman outoa. Mutta kolme kartiota hyppäsi kuitenkin mukaan, näistä jotain raitaista tai kirjoneuleista tulossa. Ja huomaatteko uuden värin? Tuollainen vaaleansinervä? Väriskaalan laajentaminen on joskus ihan hyvä juttu. Tosin tässä se lähti siitä että olin aikeissa päätyä normaaliväriini (jotain lilanpunaista) mutta Midori nappasi toisen kartion havittelemastani väristä ja siitä se sitten lähti. Tässä esiintyvät värit rich purple, navy ja whippleblue. Tuo rich purple (vasemmalla) on kyllä enemmän punerva luonnossa, mutta olen huomannut että sellaiset sävyt ovat haastavia kameralle. Mutta kuvitelkaa.
From Toika I grabbed three cones of Merino Lux (merino/tencel 50/50). I think the yarn is brand new in their selection for I could not find it on their on-line catalogue and the saleslady had no clue as to the washing instructions, which I thought a bit strange. But I wanted it nonetheless and came out with three cones. Can you see I bought a new colour? A sort of watery blue? It's good to broaden one's colour horizon once in a while. Though in this case it was bit of an accident since I had my eye on one of my usual colours (a sort of reddish purple) but Midori snatched the other cone right in front of me and I had to improvise. Not at all disappointed with my choises though. Here are the colours rich purple, navy and whippleblue. The rich purple is more red in real life but I've noticed that that kind of colours are a bit difficult for my camera. So you'll just have to imagine.
- -
Tämä sitten ei ollutkaan enää mikään vahinko, tumman vedenvihreää BC Garn Silkbloom Fino-lankaa Titityyltä. Tätä lähti mukaan neljä vyyhtiä ja tästä tulee toivottavasti liivi. Jossa on jotain kivaa pintaneuletta/helppoa palmikkoa/jotain.
- -
Tämä sitten ei ollutkaan enää mikään vahinko, tumman vedenvihreää BC Garn Silkbloom Fino-lankaa Titityyltä. Tätä lähti mukaan neljä vyyhtiä ja tästä tulee toivottavasti liivi. Jossa on jotain kivaa pintaneuletta/helppoa palmikkoa/jotain.
This, though, was no accident, a lovely deep aqua from the Titityy stand. Four balls of BC Garn Silkbloom Fino came home with me and will some day soonish become a vest of some kind. Maybe with a simple sitch pattern/cable/something.
- -
Ja tähän päättyikin lankaesittelyt. Poimin mukaan vielä jotain kivaa Peikonpojalta, maatuskakuvioisen pikkupussin ja kerroslaskurin. Sain myös flunssan, mutta se ei ollut kyllä toivottujen listalla. Muuten messut olivat mukavat ja todennäköisesti menen myös ensi vuonna.
Ja tähän päättyikin lankaesittelyt. Poimin mukaan vielä jotain kivaa Peikonpojalta, maatuskakuvioisen pikkupussin ja kerroslaskurin. Sain myös flunssan, mutta se ei ollut kyllä toivottujen listalla. Muuten messut olivat mukavat ja todennäköisesti menen myös ensi vuonna.
And that concluded our yarn section of today. I picked up also something small from Peikonpoika, a small pouch with russian doll pattern and a round calculator. I picked up a flu too but that wasn't intentional. Other than that I liked the fair and will probably go there next year too.
1 comment:
Heippu - toivottavasti se flunssa ei tarttunut meiltä ! Nuo Toikan langat ovat kyllä herkullisen värisiä varsinkin se vaaleansininen.
Post a Comment